You are here: BP HOME > TLB > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > fulltext
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
 
de nas ’ga’ źig tshe na nor ldan khyim bdag ni | | skal ba med pa rnams la nor ni rab sbyin pa | | bzaṅ sbyin źes ni rab tu grags pa’i miṅ ldan pa | | byaṅ phyogs yul ko sa la rnams nas der soṅ (5)gyur | | 
 
 
 
 
de yis der ni thub pa bźugs pa thos pa ste | | thos nas blta bar ’dod pas mtshan mo rab tu soṅ | |
rnam dag sems pa des ni rab sleb rab mkhyen nas | | rab tu phyag byas pa la bde bar gśegs pas bstan | | 
 
 
 
 
gaṅ phyir chos la bsgoms pas ñid ni rnam spaṅs nas | | blo ldan (6)mtshan mor bdag la lta ’dod rab sleb ste | |
da lta ñid du ’oṅs pa de yi de ma thag | | ṅes par legs pa’i mgron ’di rab tu loṅ mdzod cig | | 
 
 
 
 
gaṅ źig khyod kyis lhag bsam gaṅ źig bstan pa daṅ | | bdag gis grags pa ñid las gaṅ źig daṅ pa daṅ | |
gaṅ źig sṅon gyi rgyu las blo gros rab (7)źugs te | | des ni yon tan chen po rnams kyi snod yin no | | 
 
 
 
 
de phyir ’jig rten dag na grags daṅ gźan du ni | | ’bras bu sbyin pa mchog las byuṅ bar rig nas ni | |
bkur sti byas nas dus su sñoms pa’i bdag ñid kyis | | chos las thob pa’i nor ni sbyin par bya ba’o | | 
 
 
 
 
tshul khrims yaṅ dag (65a1)blaṅs nas spyad par bya ba ste | | tshul khrims ñid ni bsruṅ ba daṅ ni rgyan yin źiṅ | |
’og tu soṅ ba rnams kyi rnam par ldog byed do | | nam mkha’i steṅ gi ṅes par rdzogs pa po ñid yin | | 
 
 
 
 
’dod pa rnams su gcig min źes pas rjes bciṅs pa’i | | yoṅs su tshol ba la (2)sogs skyon rnams thos nas ni | |
ṅes par ’byuṅ ba’i cho gar yon tan rnam śes nas | | rnam dpen las skyes śi ba’i bden pa bsñen par mdzod | | 
 
 
 
 
’chi bas ñe bar gzir źiṅ rga bas zil non pa’i | | ’jig rten rab tu bskor ba yaṅ dag yoṅs śes nas | |
źi ba skye ba med phyir ’bad pa mdzod cig daṅ | | (3)skye ba bden pa med na rga med ’chi ba med | | 
 
 
 
 
ji ltar mi rnams la ni mi rtag bdag ñid kyis | | rab chags sdug bsṅal mṅon sum du ni rig mdzod la | |
de bźin lha rnams la yaṅ sdug bsṅal rig mdzod daṅ | | ’jug pa rtag pa ñid ni su yaṅ yod ma yin | | 
 
 
 
 
gaṅ du mi rtag pa ñid der ni sdug bsṅal źiṅ | | (4)gaṅ du raṅ ñid med pa der yaṅ sdug bsṅal te | |
gaṅ du bdag ces pa daṅ bdag gi ba źes pa | | de tshe mi rtag sdug bsṅal bdag med gaṅ la yin | | 
 
 
 
 
de phyir sdug bsṅal las ni sdug bsṅal ’di daṅ ni | | mtshan ma las ni ’di yi mtshan ma ltos mdzod la | |
rnam par ñe bar źi las sdug bsṅal źi ba (5)daṅ | | lam las khyod kyi lam ni dge ba śes par gyis | | 
 
 
 
 
’gro ba g-yo ba sdug bsṅal ’di ni śes nas su | | me daṅ rab mtshuṅs ṅus kyi me yis ’jig rten ’di | |
mtha’ dag rab tu tshig par yoṅs su rtogs bźin du | | srid daṅ srid min rnams su smon pa med par gyis | | 
 
 
 
 
stoṅ pa ñid daṅ bdag (6)med bdag gi ba med pa | | sgyu ma daṅ mtshaṅs ’jig rten ’di ni śes byas nas | |
’du byed tsam źig rab tu yoṅs su rtogs bźin du | | lus ’di la ni khams kyi ’du śes ñid du gyis | | 
 
 
 
 
sems ni srid pa g-yos las yaṅ dag g-yos nas daṅ | | ’khor ba’i ’gro ba rnam pa sna tshogs mthoṅ nas (7)ni | |
rtog pa med ciṅ źi la bden źiṅ chags med par | | sems ni sñoms śiṅ mtshan ma med pa bsñen par gyis | | 
 
 
 
 
de nas draṅ sroṅ chen po’i chos de thos pa las | | chos kyi cho ga’i sṅon gyi ’bras bu thob gyur źiṅ | |
gaṅ źig thob nas ’di yi sdug bsṅal las lhag ma | | rgya mtsho chen po las ni thigs pa (65b1)gcig bźin gyur | | 
 
 
 
 
chags bral rnams kyi dgon par yaṅ dag gnas kyaṅ dam | | lus med rnams kyis srid rtser yaṅ dag gnas na yaṅ | |
nags sam lha na de ñid mthoṅ min ma yin la | | khyim na gnas pa yin yaṅ lta bas dge legs gyur | | 
 
 
 
 
rnam pa sna tshogs lta ba’i dra ba rnams kyis (2)daṅ | | ’khor ba’i sdug bsṅal rnams kyis de rnams rnam mi ’grol | |
de phyir rab tu ñams śiṅ de ñid ma mthoṅ bar | | chags pa rnam par bsal nas khyad par ’phags par gśegs | | 
 
 
 
 
lta ba legs skyes des ni lta ba ṅan de rnams | | ston ka’i sprin gyis rdo yi char bźin spaṅs pa ste | |
dbaṅ phyug la (3)sogs mi mthun rgyu las ma yin źiṅ | | des ni ’jig rten rgyu med par min źes rtogs so | | 
 
 
 
 
de phyir mi mñam rgyur ni ’thad pa ma yin źiṅ | | rgyu med par ni ’gal ba chen po yod pa ñid | |
’dir yaṅ rigs pa śes pas so sor mthoṅ ba ste | | the tshom med pas de ñid mthoṅ ba kye ma ci | | 
 
 
 
 
gal (4)te dbaṅ phyug gis ni ’gro ba skyed gyur na | | ’gro ba rim gyis rab tu ’jug pa ma yin la | |
skye dgu rnams kyi ’khor ba’i ’khor lo ma yin źiṅ | | gaṅ du gaṅ źig bskyed nas de daṅ de ñid ’gyur | | 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login