You are here: BP HOME > TLB > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > fulltext
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
 
de nas thub pa sna tshogs tha dad blo can (4)gyi | | ston pas thams cad ye śes kyis ni zil mnan nas | | bcu phyed phrag ri nas daṅ groṅ khyer nas rim gyis | | rgyal po bum pas bsñen pa’i groṅ khyer du gśegs so | | 
 
 
 
 
de nas slob ma stoṅ phrag tsam ni dul ba na | | gśegs so des ni yab kyi yul ni rab tu thob | |
de (5)nas de la rjes su ’dzin pa mdzad bźed pa | | raṅ gi groṅ gi gnas la mtha’ ru bsñen pa’o | | 
 
 
 
 
de nas mdun na ’don daṅ blon po blo gros can | | dga’ ba’i gtam la dam pa rgyu ba de rnams kyis | |
yoṅs su rdzogs pa’i rab brñes ’phags pa ste | | sa skyoṅ rgyal po de la źus śiṅ (6)gsol ba’o | | 
 
 
 
 
de nas de ni ’oṅs pa thos nas sa skyoṅ ni | | dga’ ba yoṅs ldan sems kyis blta bar ’dod pa yis | |
groṅ khyer ba ni kun gyis rjes su ’gro byas pa | | myur bas brtan pa spaṅs śiṅ bsu ba la gśegs so | | 
 
 
 
 
draṅ sroṅ dbus su tshaṅs pa bźugs pa bźin du (7)ni | | slob mas bskor ba de ni rgyaṅ riṅ nas gzigs nas | |
draṅ sroṅ chen po’i chos la rjes su ’gro bas ni | | śiṅ rta spaṅs nas rkaṅ pa rnams kyis ñe bar gśegs | | 
 
 
 
 
myur bar de yi ñe logs su ni yoṅs phyin nas | | thub pa mthoṅ ba ñid de des ni ma smras so | |
de la bu źes smra bar (69b1)nus pa ma yin źiṅ | | de bźin dge sloṅ źes ni nus pa ma yin no | | 
 
 
 
 
de nas de yi dge sloṅ cha lugs de mthoṅ źiṅ | | bdag tu soṅ ba’i sna tshogs dpal la brtags nas ni | |
dbugs riṅ brgyus nas mchi ma rnam par bton pa de | | drag tu mun par gyur ciṅ rnam par zlos pa ñid | | 
 
 
 
 
(2)lam ’gro sgrom par gyur pa mṅon par soṅ ba yis | | rgyaṅ riṅ dag nas rdziṅ bu skam po mthoṅ nas ltar | |
raṅ gnas rnam par daṅ bral ñe bar ñer bźugs pa | | mthoṅ nas bdag gi ñam thag stobs ldan mchog tu gyur | | 
 
 
 
 
’jig rten mtha’ ru gnas pa’i sems gyur thim pa na | | sdug pa’i (3)rnam ’gyur ri mor soṅ ba ji lta bar | |
gzugs de ñid ni mthoṅ ba na ni bdag la ni | | dga’ ba yod pa ma yin ’di la dga’ ba thal | | 
 
 
 
 
gaṅ gis mtha’ dag ri yis zlums pas sa gźi ni | | daṅ po’i dus su ṅa las nu ni gnas pa bźin | |
gaṅ źig dbaṅ po la yaṅ sloṅ bar ’os min pa | | (4)bdag gi de ni pha rol rnams la sloṅ mos ’tsho | | 
 
 
 
 
gaṅs ’di sñiṅ po lhun po las ni khyad ’phags śiṅ | | gsal bas ñi ma la daṅ mdzes pas zla pa la | |
’gros kyis glaṅ po che la dbyaṅs kyis khyu mchog la | | des ni sloṅ mo za źiṅs ni rdzogs la min | | 
 
 
 
 
de nas bu yi ’du śes kyis ni ’byo (5)ba ñid | | rgyal po’i bsam pa ’di ni rnam par mkhyen nas daṅ | |
’jig rten lhag ma la yaṅ rjas su brtse ba ste | | de yi don du saṅs rgyas mkha’ la ’phur bar gyur | | 
 
 
 
 
ñi ma’i śiṅ rta phyag gis reg par mdzad nas ni | | rluṅ gis bsñen pa’i lam la źabs dag gis gśegs śiṅ | |
sku la (6)gcig tu gyur źiṅ du mar gyur pa daṅ | | maṅ po ñid du gyur nas gcig tu gyur pa’o | | 
 
 
 
 
sa la chu bźin du yaṅ źugs śiṅ thogs med la | | chu yi logs las la bźin du spyod pa daṅ | |
ra ba daṅ ni ri la thad kar mdzad pa daṅ | | thogs pa med ciṅ mkha’ la bźin du rab tu źugs | | 
 
 
 
 
lus kyi (7)byed kyis chu yi char pa ’bebs pa daṅ | | phyed kyis me bźin du ni ’bar bar gyur pa ste | |
ri bos ’bar ba’i slan daṅ rab tu ’bar ba bźin | | mkha’ la gaṅ źig ’bar daṅ ’bar bas mdzes par gyur | | 
 
 
 
 
dbaṅ phyug mṅon par ’dod pa’i skye bo de yi ni | | sems kyi rab tu dga’ bde ltar skyed (70a1)nas ni | |
ñi ma gñis pa bźin du mkha’ la bźugs nas su | | mi skyoṅ la ni chos dag bgro bar mdzad pa’o | | 
 
 
 
 
mi skyoṅ khyed kyis bdag la gaṅ źig ltos pa daṅ | | mya ṅan rjes su źugs pa sñiṅ rje’i bdag ñid śes | |
bu la dga’ ba de ni chod mdzod źi bar gśegs | | (2)bdag las bu yi ’bras bu gsar pa snoms mdzod cig | | 
 
 
 
 
gaṅ źig sṅon chad bu yis pha la ma byin źiṅ | | sṅon ni pha yis bu las rab tu ma thob pa | |
rgyal srid las khyad ’phags śiṅ mtho ris las khyad ’phags | | rgyal po mchog gi bdud rtsi de ni bźes mdzod cig | | 
 
 
 
 
sa skyoṅ las kyis bdag ñid las (3)kyi skye gnas daṅ | | las kyi rten daṅ las kyi rnam smin skal ba daṅ | |
las kyi dbaṅ gis gnas par ’gro ba śes nas ni | | phan pa’i ched du las gaṅ gyur pa de bsñen mdzod | | 
 
 
 
 
’jig rten de ñid rtogs nas daṅ ni btsal nas su | | dam pa’i las ni mi yi bśes min gźan ma yin | |
(4)thams cad bor nas las daṅ lhan cig khyod kyi ni | | rten daṅ bral źiṅ gcig pur ’gro bar bya ba’o | | 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login