Þá mælir Þriði: ‘Tóku þeir ok haus hans ok gerðu þar af himin ok settu hann upp yfir jǫrðina með fjórum skautum, ok undir hvert horn settu þeir dverg.
Þeir heita svá: Austri, Vestri, Norðri, Suðri.
Þá tóku þeir síur ok gneista þá er lausir fóru ok kastat hafði ór Muspellsheimi, ok settu á miðjan Ginnungahimin bæði ofan ok neðan til at lýsa himin ok jǫrð.
Þeir gáfu staðar ǫllum eldingum, sumum á himni, sumar fóru lausar undir himni, ok settu þó þeim stað ok skǫpuðu gǫngu þeim.
Svá er sagt í fornum vísindum at þaðan af váru dœgr greind ok áratal, svá sem segir í Vǫluspá:
Then said Thridi: “They took his skull also, and made of it the heaven, and set it up over the earth with four corners; and under each corner they set a dwarf:
the names of these are East, West, North, and South.
Then they took the glowing embers and sparks that burst forth and had been cast out of Múspellheim, and set them in the midst of the Yawning Void, in the heaven, both above and below, to illumine heaven and earth.
They assigned places to all fires: to some in heaven, some wandered free under the heavens; nevertheless, to these also they gave a place, and shaped them courses.
It is said in old songs, that from these the days were reckoned, and the tale of years told, as is said in Völuspá:
Da sa Tredje: «De tok også hausen hans og gjorde himmel av den, satte den opp over jorden med 4 hjørner, og under hvert hjørne satte de en dverg;
de dvergene heter Austre, Vestre. Nordre og Søre.
Så tok de sinder og gnister som hadde blitt slynget ut fra Muspellsheim, og som for løse omkring, og satte dem på Ginnunghimmelen, både øverst og nederst for å lyse over himmel og jord.
De ga alle ildene hver sitt sted å være, noen stod fast på himmelen, andre gikk løse under himmelen, men de ga dem likevel hver sin plass og ordnet gangen for dem.
Gammel visdom sier at på den måten ble døgnet delt opp og årene talt. Det er sagt i Voluspa: