You are here: BP HOME > LON > Snorri-Edda > fulltext
Snorri-Edda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionPrologue
Click to Expand/Collapse OptionGylfaginning
Click to Expand/Collapse OptionSkáldskaparmál
Click to Expand/Collapse OptionHáttatal
43. Skibladner 
 
 
Þá mælir Gangleri: ‘Hvat er at segja frá Skíðblaðni er hann er beztr skipa? Hvárt er ekki skip jafngott sem hann er eða jafnmikit?’ 
XLIII. Then said Gangleri: “What is to be said of Skídbladnir, that which is best of ships? Is there no ship equally great?” 
Da sa Ganglere: «Vet du noe om Skidbladne, det beste av alle skip? er det ikke noe skip som er like stort som det?» 
Hár segir: ‘Skíðblaðnir er beztr skipanna ok með mestum hagleik gerr, en Naglfari er mest skip, þat er á Muspell.  Dvergar nokkvorir, synir Ívalda, gerðu Skíðblaðni ok gáfu Frey skipit.  Hann er svá mikill at allir Æsir megu skipa hann með vápnum ok herbúnaði, ok hefir hann byr þegar er segl er dregit, hvert er fara skal.  En þá er eigi skal fara með hann á sæ þá er hann gǫrr af svá mǫrgum hlutum ok með svá mikilli list at hann má vefja saman sem dúk ok hafa í pung sínum.’ 
Hárr replied: “Skídbladnir is best of ships and made with most skill of craftsmanship; but Naglfar is the largest ship; Múspell has it.  Certain dwarves, sons of Ívaldi, made Skídbladnir and gave the ship to Freyr.  It is so great that all the Æsir may man it, with their weapons and armaments, and it has a favoring wind as soon as the sail is hoisted, whithersoever it is bound;  but when there is no occasion for going to sea in it, it is made of so many things and with so much cunning that then it may be folded together like a napkin and kept in one’s pouch.” 
Hå svarte: «Skidbladne er det beste av alle skip og bygd med størst kunst. Men Naglfar er større, det eier Muspell.  Noen dverger, sønnene til Ivalde, bygde Skidbladne og ga skipet til Frøy;  det er så stort at det har rom til alle æsene med våpen og hærbunad, og det har bør med det samme seilene er heist, hvor en så vil fare.  Men om en ikke skal ut på sjøen med det, er det gjort av så mange slags emne og med så stor list at en kan rulle det sammen som en duk og ha det i pungen sin.» 
44. Þá mælir Gangleri: ‘Gott skip er Skíðblaðnir, en allmikil fjǫlkyngi mun við vera hǫfð áðr svá fái gert.  Hvárt hefir Þórr hvergi svá farit at hann hafi hitt fyrir sér svá ríkt eða ramt at honum hafi ofrefli í verit fyrir afls sakar eða fjǫlkyngi?’ 
XLIV. Then spake Gangleri: “‘A good ship is Skídbladnir, but very great magic must have been used upon it before it got to be so fashioned.  Has Thor never experienced such a thing, that he has found in his path somewhat so mighty or so powerful that it has overmatched him through strength of magic?” 
Nå sa Ganglere: «Skidbladne er et godt skip, de må ha brukt stor trolldomsmakt for å få bygd det slik.  Har det aldri hendt at Tor har kommet ut for noe så stort eller sterkt i makt eller trolldom at det gikk over hans krefter?» 
Þá mælir Hár: ‘Fár maðr vættir mik at frá því kunni segja, en mart hefir honum harðfœrt þótt.  En þótt svá hafi verit at nokkvorr hlutr hafi svá verit ramr eða sterkr at Þórr hafi eigi sigr fengit á unnit, þá er eigi skylt at segja frá, fyrir því at mǫrg dœmi eru til þess, ok því eru allir skyldir at trúa, at Þórr er mátkastr.’ 
Then said Hárr: “Few men, I ween, are able to tell of this; yet many a thing has seemed to him hard to overcome.  Though there may have been something so powerful or strong that Thor might not have succeeded in winning the victory, yet it is not necessary to speak of it; because there are many examples to prove, and because all are bound to believe, that Thor is mightiest.” 
Da sa Hå: «Det er visse ikke mange som kan fortelle om slikt. Mangt har nok vært tungt for ham.  Men om det kan ha hendt seg at ett eller annet var så stort eller sterkt at Tor ikke fikk vunnet på det, så er det ikke rett å fortelle noe. Vi har nok av prov for det som alle er pliktige til å tro: at Tor er den mektigste.» 
Þá mælir Gangleri: ‘Svá lízk mér sem þess hlutar mun ek yðr spurt hafa er engi er til fœrr at segja.’ 
Then said Gangleri: “It seems to me that I must have asked you touching this matter what no one is able (57,1) to tell of. 
Ganglere sa: «Jeg skjønn er jeg har spurt dere om noe som ingen kan svare på.» 
Þá mælir Jafnhár: ‘Heyrt hǫfum vér sagt frá þeim atburðum er oss þykkja ótrúligir at sannir muni vera, en hér mun sjá sitja nær er vita mun sǫnn tíðindi af at segja,  ok muntu því trúa at hann mun eigi ljúga nú it fyrsta sinn er aldri laug fyrr.’ 
Then spake Jafnhárr: “We have heard say concerning some matters which seem to us incredible, but here sits one near at hand who will know how to tell true tidings of this.  Therefore thou must believe that he will not lie for the first time now, who never lied before.” 
Da sa Jamnhå: «Vi har hørt om hendinger som vi knapt kan tro er sanne. Men det sitter en her i nærheten som vet hva som er sant og kan fortelle om det.  Og jeg tenker du vil lite på at han ikke lyger nå - for første gang, han som aldri løy før.» 
Þá mælir Gangleri: ‘Hér mun ek standa ok hlýða ef nokkvorr órlaustn fær þessa máls, en at ǫðrum kosti kalla ek yðr vera yfirkomna ef þér kunnið eigi at segja þat er ek spyr.’ 
Gangleri said: “Here will I stand and listen, if any answer is forthcoming to this word; but otherwise I pronounce you overcome, if ye cannot tell that which I ask you.” 
Ganglere sa: «Her skal jeg stå og høre nøye etter om det blir noen greie på saken; og vet dere ikke svar på det jeg spør om, så har dere tapt mot meg.» 
(37,1) Þá mælir Þriði: ‘Auðsýnt er nú at hann vill þessi tíðindi vita þótt oss þykki eigi fagrt at segja. En þér er at þegja. 
Then spake Thridi: “Now it is evident that he is resolved to know this matter, though it seem not to us a pleasant thing to tell. 
Da sa Tredje: «Det er tydelig nå at han vil høre disse frasagnene, enda vi synes det ikke er pent å fortelle dem. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login