DOKTOR STOCKMANN.
Ja men, Peter, kan det da betegnes anderledes? Tænk dig bare, – forgiftet vand både til indvortes og udvortes! Og det til stakkers sygelige mennesker, som tyr til os i god tro, og som betaler os i dyre domme for at få sin sundhed igen!
DR. STOCKMANN.
But, Peter, can it be called anything else? Only think–poisonous water both internally and externally! And that for poor sick folk who come to us in good faith, and who pay us heavily to heal them.
STOCKMANN.
Ja, Peter, kann man es denn anders nennen? Denk doch nur – vergiftetes Wasser zu innerlichem wie äußerlichem Gebrauch! Und das für arme, kranke Menschen, die im guten Glauben ihre Zuflucht zu uns nehmen und ihr schweres Geld bezahlen, um ihre Gesundheit wieder zu erlangen!
斯多克芒医生
彼得,不这么说,应该怎么说?你想---浴场的水,不论是喝是用,全都有毒!病人那么相信咱们,花那么些钱跑来治病,咱们拿这种水给他们使用!