You are here: BP HOME > Vimalakīrtinirdeśa > fulltext
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§25 tatra bhagavān āyuṣmantaṃ kātyāyanam āmatrayate sma  gaccha tvaṃ kātyāyana vimalakīrter licchaver glānaparipṛcchakaḥ | 
佛告長老迦旃延  汝行詣維摩詰問疾 
佛告摩訶迦旃延  汝行詣維摩詰問疾 
爾時世尊告彼摩訶迦多衍那  汝應往詣無垢稱所問安其疾 
de nas bcom ldan ’das kyis tshe daṅ ldan pa kā tya’i bu chen po la bka’ ska’ stsal pa |  k’a tya’i bu khyod li tsa bī’i dri ma med par grags pa’i nad ’drir soṅ źig | 
The Buddha then said to the venerable Mahākātyāyana  Katyayana, go to the Licchavi Vimalakīrti to inquire about his illness. 
kātyāyano py āha nāhaṃ bhagavan utsahe tasya satpuruṣasya glānaparipṛcchako gantum |  tat kasmād dhetoḥ |  abhijānāmy ahaṃ bhagavan bhagavatā saṃkṣiptena bhikṣūṇāṃ avavādo dattaḥ |  teṣāṃ sūtrapadaviniścayāya dharmaṃ deśayāmi yad idam anityārthaṃ duḥkhārtham anātmārthaṃ śāntārtham | 
迦旃延白佛言 我不堪任詣彼問疾  所以者何  憶念昔者佛為兩比丘粗現軌跡 已便入室  吾於後為其說經中要 言無常之義苦義空義非身之義 
迦旃延白佛言 世尊 我不堪任詣彼問疾  所以者何  憶念昔者佛為諸比丘略說法要  我即於後敷演其義 謂無常義苦義空義無我義寂滅義 
迦多衍那白言 世尊 我不堪任詣彼問疾  所以者何  憶念我昔於一時間 佛為苾芻略說法已便入靜住  我即於後分別決擇契經句義 謂無常義苦義空義無我義寂滅義 
katya’i bus kyaṅ gsol pa | bcom ldan ’das | bdag skyes bu dam pa de’i bro ’dri źiṅ mchi bar mi spro’o ||  de ci’i slad du źe na |  bcom ldan ’das | bdag gis mṅon par ’tshal ba dus gcig na | bcom ldan ’das kyis dge sloṅ rnams la gdams pa mdor bka’ stsal te |  mdo de’i tshig gtan la dbab pa’i slad du bdag gis | ’di lta ste | mi rtag pa’i don daṅ | sdug bsṅal ba’i don daṅ | bdag med pa’i don daṅ | źi ba’i don gyi chos bstan na 
Katyayana replied, Lord, I am indeed reluctant to go that good man to inquire about his illness.  Why?  Lord, I remember one day when, after the Lord had given some brief instruction to the monks  I was defining the expressions of that discourse by teaching the meaning of impermanence, suffering, selflessness, and peace; 
tatra vimalakīrtir licchavir upasaṃkramya mām evam āha 
時維摩詰來謂我言 
時維摩詰來謂我言 
時無垢稱來到彼所 稽首我足而作是言 
li tsa bī’i dri ma med par grags pa der mchis nas bdag la ’di skad ces mchi’o || 
the Licchavi Vimalakīrti came there and said to me 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login