You are here: BP HOME > Vimalakīrtinirdeśa > fulltext
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§3 tatra bhagavān āyuṣmantaṃ śāriputram āmantrayate sma:  dṛṣṭaṃ te śāriputra eṣām agrasatvānāṃ bodhisatvānāṃ vikrīḍitam | 
佛語賢者舍利弗言  汝已見菩薩大士之所為乎 
佛語舍利弗  汝見菩薩大士自在神力之所為乎 
爾時世尊告舍利子  汝見最勝菩薩大士自在神力之所為乎 
de nas bcom ldan ’das kyis śā ri’i bu la ’di skad ces bka’ stsal to ||   śā ri’i bu khyod kyis sems can gyi mchog byaṅ chub sems dpa’ rnams kyi rnam par ’phrul pa mthoṅ ṅam | 
The Buddha said to Śāriputra,  "Śāriputra, did you see the miraculous performances of the bodhisattvas, those best of beings?" 
āha: dṛṣṭaṃ bhagavan | 
對曰唯然已見 
唯然已見 
舍利子言 唯然已見 
gsol pa | bcom ldan ’das mthoṅ lags so ||  
"I have seen them, Lord." 
bhagavān āha:  tataḥ kā te saṃjñotpannā | 
佛言  以何等相而知其轉 
  於汝意云何 
世尊復問  汝起何想 
bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa |  de la khyod kyi ’du śes ji lta bur skyes | 
  "What concept did you produce toward them?" 
āha: acintyā saṃjñā me bhagavan tatrodapadyata  yathā cintayituṃ tulayituṃ gaṇayituṃ na śaknomi tādṛśīṃ teṣām acintyāṃ kriyāṃ paśyāmi | 
對曰其轉不可念知  非意所圖非度所測 我睹其為不可思議 
世尊 我睹其為不可思議  非意所圖非度所測 
舍利子言 起難思想  我見大士不可思議 於其作用神力功德 不能算數不能思惟 不能稱量不能述歎 
gsol pa | bcom ldan ’das bdag de la bsam gyis mi khyab pa’i ’du śes skyes lags so ||   ji ltar bsam pa daṅ | gźal ba daṅ | bgraṅ bar mi nus pa de lta bur de dag gi bgyid pa bsam gyis mi khyab pa mthoṅ ṅo ||  
"Lord, I produced the concept of inconceivability toward them.  Their activities appeared inconceivable to me to the point that I was unable to think of them, to judge them, or even to imagine them." 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login