You are here: BP HOME > MI > Hedda Gabler > fulltext
Hedda Gabler

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
BRACK.
Nej, politiet har den. 
BRACK.
No; the police have it. 
BRACK.
Nein, die Polizei hat es. 
勃拉克
没有,警察拿走了。 
HEDDA.
Hvad vil politiet gøre med pislolen? 
HEDDA.
What will the police do with it? 
HEDDA.
Wozu braucht die Polizei das Pistol? 
海达
警察要枪干什么? 
BRACK.
Se til at komme på spor efter ejeren. 
BRACK.
Search till they find the owner. 
BRACK.
Um dem Eigenthümer auf die Spur zu kommen. 
勃拉克
他们一定要把枪的主人查出来才肯罢休。 
HEDDA.
Tror De, at det kan opdages? 
HEDDA.
Do you think they will succeed? 
HEDDA.
Glauben Sie, daß er entdeckt werden kann? 
海达
你看他们查得出来还是查不出来? 
BRACK
(bøjer sig ned over hende og hvisker):
Nej, Hedda Gabler, – ikke så længe jeg tier. 
BRACK.
[Bends over her and whispers.]
No, Hedda Gabler--not so long as I say nothing. 
BRACK
(beugt sich hinunter zu ihr.)
Nein, Hedda Gabler, – nicht, so lang' ich schweige. 
勃拉克
(身子凑过去,低声说)
他们查不出来,海达·高布乐---只要我不说话。 
HEDDA
(ser sky på ham).
Og hvis De ikke tier, – hvad så? 
HEDDA.
[Looks frightened at him.]
And if you do not say nothing,--what then? 
HEDDA
(blickt ihn scheu an.)
Und wenn Sie nicht schweigen, – was dann? 
海达
(惊慌地瞧他)
要是你不说话---那又怎么样呢? 
BRACK
(trækker på skuldrene).
Der er jo altid den udvej, at pistolen er stjålet. 
BRACK.
[Shrugs his shoulders.]
There is always the possibility that the pistol was stolen. 
BRACK
(zuckt die Achseln.)
Es bleibt ja immer noch der Ausweg, daß das Pistol gestohlen ist. 
勃拉克
(耸耸肩膀)
那么大家就不免要疑心枪是他偷来的。 
HEDDA
(fast).
Heller dø! 
HEDDA.
[Firmly.]
Death rather than that. 
HEDDA
(fest.)
Lieber sterben! 
海达
(坚决)
要是那样的话,我宁可不活下去。 
BRACK
(smiler).
Sligt noget siger man. Men man gør det ikke. 
BRACK.
[Smiling.]
People say such things--but they don’t do them. 
BRACK
(lächelt.)
So etwas sagt man. Aber man thut es nicht. 
勃拉克
(含笑)
这种话不过说说罢了---谁也不会真做出来。 
HEDDA
(uden at svare).
Og når så pistolen altså ikke er stjålet. Og ejeren opdages. Hvad kommer så? 
HEDDA.
[Without replying.]
And supposing the pistol was not stolen, and the owner is discovered? What then? 
HEDDA
(ohne zu antworten.)
Und wenn das Pistol also nicht gestohlen ist. Und der Eigenthümer wird entdeckt. Was kommt dann? 
海达
(不回答)
要是手枪不是偷来的,物主也查出来了,那又该怎么样? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login