You are here: BP HOME > Peer Gynt > fulltext
Peer Gynt

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
PEER GYNT.
Så kanst du få! 
PEER
Then of course you must get one! 
PEER GYNT.
Die kannst Du erhalten. 
PEER GYNT.
Én adok. 
PEER GYNT
De kerül! 
Пор Гюнт
Я тебе ее дам. 
培尔
姑娘,你真有魅力。先知的心动了。你要是不相信我,我就证明给你看:我要封你为把守天堂的女神。 
ANITRA.
Hvorledes, herre? 
ANITRA
How, Lord? 
ANITRA.
Doch wie, o Herr? 
ANITRA.
Hogyan uram? 
ANITRA
Hogy? 
Анитра
Да как же? 
安妮特拉
我的主,那怎么可能! 
PEER GYNT.
Det må jeg forstå; –
jeg skal nok tage mig af din opdragelse.
Ingen sjæl! ja ganske visst er du dum,
som man siger. Jeg har mærket det med beklagelse.
Men pyt; til en sjæl har du altid rum.
Kom her! lad mig måle din hjernekiste. –
Der er plads; der er plads; det var det, jeg vidste.
Sandt nok, – du vil aldrig komme til at stikke
synderlig dybt; nogen stor sjæl får du ikke; –
men, skidt; det kan også være det samme; –
du skal få så meget, at du ikke står tilskamme – – 
PEER
Just leave me alone for that;—
I shall look after your education.
No soul? Why, truly you’re not over bright,
as the saying goes. I’ve observed it with pain.
But pooh! for a soul you can always find room.
Come here! let me measure your brain-pan, child.—
There is room, there is room, I was sure there was.
It’s true you never will penetrate
very deep; to a large soul you’ll scarcely attain —
but never you mind; it won’t matter a bit;—
you’ll have plenty to carry you through with credit — 
PEER GYNT.
Des laßmich nur walten.
Ich werd’ Dein Erzieher und geb’ Dir Stunden.
Keine Seele! Ja, dumm bist Du freilich, Schatz,
Wie man sagt. Das hab’ ich mit Schmerz empfunden.
Doch für eine Seel’, da ist immer noch Platz.
Komm her; laß mich Deinen Hirnkasten messen. –
Ich hab’s doch gewußt: Hier ist Raum; hier ist Raum.
Zwar wirst Du nicht Weisheit mit Löffeln essen;
Denn ’ne sonderlich große Seele wird’s kaum – –
Ach, was! Ich will Dir wohl, wie Du sehn kannst; –
Du sollst so viel kriegen, daß Du bestehn kannst – – 
PEER GYNT.
Arról te légy nyugodt.
Majd én tanítlak és nevellek.
Butácska vagy, kicsim. Hogy nincsen lelked,
Azt egyelőre sajnálom, de hisz
Akad hely benned a léleknek is.
Hadd mérem csak meg a fejed:
No ládd, már is leltem helyet.
Hely van elég itt! No a bölcseség
Kanálszám nem fog omlani beléd:
De lesz lelked, a mennyi néked épp kell,
Ne ints oly búsan buta fejecskéddel! 
PEER GYNT
Bízd rám. Tőlem függ egyedül.
De előbb hadd fogjalak nevelésre.
Nincs lelked! Igaz: buta a fejed,
ahogy ezt mondják. Szomorún veszem észre,
de sebaj, lelünk benned léleknyi helyet.
Jöjj! Tartsd koponyádat. Így ni, lemérem.
Van, van helye itt; tudtam, reméltem.
Nem olyannak, mely mélységbe figyelget,
mert úgysem kapsz nagyobbszerü lelket; -
mindegy; ha prófétád megigérte,
lesz akkora: nem szégyenkezel érte. - 
Пер Гюнт
Уж это решаю я сам.
Займусь для начала твоим воспитаньем.
Пет, значит, души. Ты глупа, как на грех.
Я тотчас приметил сей факт с состраданьем.
Но есть для души местечко у всех.
Поди-ка сюда! Я твой череп измерю.
Местечко найдется, всем сердцем я верю.
Не то что глубин ты достигнешь особых,
Как водится это у высоколобых...
Но что в них тебе? Слова я не нарушу,
И ты, получивши обычную душу... 
培尔
你以为我在撤谎吗?我是十分认真的,正像我是在活着。 
ANITRA.
Profeten er god – – 
ANITRA
The Prophet is gracious — 
ANITRA.
Der Prophet ist gut, doch – – 
ANITRA.
Jó a próféta ... 
ANITRA
A próféta jó - - 
Анитра
Пророк был столь благ... 
安妮特拉
可是我没有灵魂啊! 
PEER GYNT.
Du nøler? Tal! 
PEER
You hesitate? Speak! 
PEER GYNT.
Du willst nicht einmal? 
PEER GYNT.
No mi kell még? 
PEER GYNT
A szavad hogy elállt!
Szólj! 
Пер Гюнт
Что же пыл твой пропал? 
培尔
我就给你安一副。 
ANITRA.
Men jeg ønsked heller – 
ANITRA
But I’d rather — 
ANITRA.
Ich wünschte lieber – 
ANITRA.
Van a mit még jobban szeretnék. 
ANITRA
Azt szeretném - - 
Анитра
Но я предпочла бы... 
安妮特拉
可是,我的主,怎么安呀? 
PEER GYNT.
Snak væk uden dvælen! 
PEER
Say on; don’t waste time about it! 
PEER GYNT.
Sprich ohne Hehl! 
PEER GYNT.
Beszélj hát! 
PEER GYNT
Bökd ki, ha mondom! 
Пер Гюнт
Выкладывай смело! 
培尔
你就不用管啦。我要把教育你作为我的职责。没有灵魂!无疑地,你是有些愚昧,这是明显的,而且我为这件事也痛苦过。可是你还是容得下一副小号灵魂的。亲爱的,过来,让我量量你的脑壳。唔,容得下,足容得下。我早就知道会容得下的。确实,靠这么一副小号的灵魂,你不会有很大前程的。你得面对这个现实:将要给你安的,是一副小号的灵魂。可是他妈的,你得知足啊!它足以使你不至于感到见不起人。 
ANITRA.
Jeg bryder mig ikke så meget om sjælen; –
giv mig heller – 
ANITRA
I don’t care so much about having a soul;—
give me rather — 
ANITRA.
Ich mache mir nicht so viel aus ’ner Seel’; –
Gib mir lieber – 
ANITRA.
A lélek—kell is nekem! 
ANITRA
A lélek, az nekem kicsi gondom; -
de add nekem inkább - 
Анитра
На что мне душа? До нее мне нет дела.
Мне лучше бы... 
安妮特拉
先知很仁慈…… 
PEER GYNT.
Hvilket? 
PEER
What, child? 
PEER GYNT.
Was? 
PEER GYNT.
Hanem? 
PEER GYNT
Mit? 
Пер Гюнт
Что? 
培尔
犹豫什么?说吧! 
ANITRA
(peger på hans turban).
Hin skønne opal! 
ANITRA
[pointing to his turban]
That lovely opal 
ANITRA
(zeigt auf seinen Turban.)
Diesen schönen Opal! 
ANITRA.
(P. turbánjára mutat).
Azt, azt ottan levehetem? 
ANITRA
(a turbánra mutat) Azt a szép opált! 
Анитра
(указывая на его тюрбан)
Этот дивный опал! 
安妮特拉
可我宁愿要…… 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login