DEN GRÅKLÆDTE.
Å, sludder; blodet er aldrig så tyndt,
en kender sig altid i slægt med Peer Gynt.
(trækker afsted med ham.)
THE MAN IN GREY
Oh, rubbish; blood’s never so thin as all that;
one cannot but feel one’s akin to Peer Gynt.
[Goes off with him.]
DER MANN IN GRAU.
Laß gut sein; das Blut ist noch nicht so verdünnt, –
Man fühlt sich noch immer verwandt mit Peer Gynt.
(Zieht mit ihm ab.)
SZÜRKERUHÁS.
Jó, jó, a vér vízzé nem válhatott,
Peer Gynt a sógorod, azt nem tagadhatod.
(Vele együtt el.)
A SZÜRKERUHÁS
Vérünkben el úgyse korcsosulunk;
ma is érezzük: Peer Gynt rokonunk.
(Elvonulnak.)
Человек в сером
Эх, как бы кровь ни была жидка,
Всем нам Пер Гюнт за свояка.
Оба уходят.