You are here: BP HOME > LON > Elucidarium > fulltext
Elucidarium

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionPrologus
Click to Expand/Collapse OptionI. LIBER PRIMUS: DE DIVINIS REBUS
Click to Expand/Collapse OptionII. LIBER SECUNDUS: DE REBUS ECCLESIASTICIS
Click to Expand/Collapse OptionIII. LIBER TERTIUS: DE FUTURA VITA
[27. De Prophetis et Scriptura sacra.] 
[Chapter 27] 
[Kapitel 27] 
2.86 D. Intellexerunt prophetae quae scripserunt? 
2.86 Discipulus. Sk[i]l[d]u spámenn allt þat er þeir rituðu? 
D.: Forstode Propheterne alt det, som de skreve? 
M. Intellexerunt. 
Magister. Allt skildu þeir. 
L.: De forstode det altsammen. 
2.87 D. Quare tunc ita obscure et non manifeste sua scripta ediderunt? 
2.87 Discipulus. Því mæltv þeir svá myrkt? 
D.: Hvorfor talede de saa dunkelt? 
M. Non debuerunt. Caementarii namque est construere, pictoris vera pingere.  Patriarchae itaque designatum Ecclesiae locum: figuris foderunt; prophetae fundamenta ejus scriptis posuerunt; apostoli parietes praedicationibus exstruxerunt; (438) illorum sequaces expositionibus depinxerunt.  Sed et sacra scriptura non est nisi filiis Dei scripta, quibus mater Ecclesia per clavem David aperit omnia clausa.  Non filii autem tantum fo ris vident et non intelligunt, quia nec amant nec credunt. 
Magister. Annat er at marka tótt, en annat at smíða og an[n]at at skrifa. Aldarfeðr mǫrkuðu tótt kristni, en spámenn settu grundvǫll, en postular s[m]íðuðu veggi hennar med kenningum ok sporgǫngumenn þeira skrifuðu með skýringum. En heilǫg r[i]tning er sonum Gu[ð]s einum ritin. En heilǫg kristni móðir lýkr þeim upp ǫll byrgi med lykli David, þat er Christus . En þeir er eigi eru synir sjá hina ytri hluti eina ok skilja eigi því at þeir elska eigi né trúa.       
L.: Eet er at afsætte en Tomt, et andet at opföre Bygningen, og at male den. Patriarcherne afridsede Tomten for Christenheden, men Propheterne lagde Grundvolden, men Apostlene opförte dens Vægge med deres Lære, og de, som traadte i deres Fodspor, malede den med Forklaringer. Men den hellige Skrift er skreven alene for Guds Sönner. Men Moderen, den hellige Christenhed, oplukker for dem alle Skjul (Gjemmer) med Davids Nögle, det er Christus. Men de, som ikke ere Sönnel’, see de ydre Ting alene og forstaae (dem) ikke, thi de hverken elske eller troe.       
2.87a. [D. Cum Septuaginta Hebraei fuerint, cur aliter transtulerunt quam prophetae scripserunt? 
 
 
M. Sacra scriptura duobus modis intelligitur, historice et allegorice.  Prophetae ergo sensum hlstoricum contexuerunt; Septuaginta autem viri, et ipsi prophetae, allegoricum sensum transtulerunt.] 
   
   
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login