You are here: BP HOME > MI > Lille Eyolf (Little Eyolf) > fulltext
Lille Eyolf (Little Eyolf)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
BORGHEJM.
Aldrig i verden! (indtrængende.) Men hør nu her, frøken Asta! Vær nu fornuftig – for én gangs skyld. I dette stykke, mener jeg – 
BORGHEIM.
Never in all my life! [Insistently.] But listen now, Miss Asta! Do be reasonable for once in a way--in this matter, I mean-- 
BORGHEIM
Soha életemben! De hallgasson meg, Ásta — legyen okos az egyszer, ebben az egy dologban. 
博杰姆
我一辈子都不信!(不放松)艾斯达小姐,你听我说! 别固执--- 就是这一回了--- 我是说这件事--- 
ASTA
(afbrydende).
Å nej, nej – lad os bare ikke komme ind på det igen! 
ASTA.
[Interrupting him.]
Oh, no, no--don’t let us begin upon that again! 
ASTA
Nem, nem, hagyja már abba. 
艾斯达
(打断他的话)
喔,算了,算了,咱们别再提这件旧事了! 
BORGHEJM
(vedbliver som før).
Jo, Asta, – jeg kan umulig slippe Dem så let. Nu har jo Deres bror fåt det altsammen, som han helst vilde ha’ det. Lever sit liv nokså tilfreds uden Dem. Savner Dem sletikke. – Og så det til – det, som med et eneste slag forandrer Deres hele stilling herude – 
BORGHEIM.
[Continuing as before.]
Yes, Asta--I can’t possibly give you up so easily. Now your brother has everything as he wishes it. He can live his life quite contentedly without you. He doesn’t require you at all. Then this--this--that at one blow has changed your whole position here-- 
BORGHEIM
Mégis, Asta — lehetetlen olyan könynyen lemondanom önről. A fivérének minden megvan most, amit kivan. Megelégedetten él ön nélkül is. Ön nem hiányzik neki s egy esemény úgyis megváltoztatta az ön helyzetét ebben a házban. 
博杰姆
(继续说下去)
不行,艾斯达,我不能把你这么轻易放过去。现在你哥哥已经事事如意,没有你,他也可以过心满意足的日子。他一点儿都不需要你了。并且,这件--- 这件--- 这件事一下子改变了你在这儿的地位--- 
ASTA
(farer sammen).
Hvad mener De med det? 
ASTA.
[With a start.]
What do you mean by that? 
ASTA
(összerezzen)
Hogy érti ezt? 
艾斯达
(吃惊)
你说的是什么事? 
BORGHEJM.
Barnet, som er revet bort. Hvad ellers? 
BORGHEIM.
The loss of the child. What else should I mean? 
BORGHEIM
A gyermek halálát — mi mást értenék? 
博杰姆
我说的是孩子淹死的事,难道还有别的事不成? 
ASTA
(fatter sig).
Lille Eyolf er borte, ja. 
ASTA.
[Recovering her self-control.]
Little Eyolf is gone, yes. 
ASTA
(önuralommal) Kis Eyolf nincs többé — ez igaz. 
艾斯达
(重新把神定下来)
不错,小艾友夫死了。 
BORGHEJM.
Og hvad har De så egentlig mere at gøre her? De har ikke længer den stakkers lille gutten at ta’ Dem af. Ingen pligter, – ingen opgaver her i nogen retning – 
BORGHEIM.
And what more does that leave you to do here? You have not the poor little boy to take care of now. You have no duties--no claims upon you of any sort. 
BORGHEIM
Mi dolga van önnek még itt? Szegény gyermekről már nem gondoskodhatik. Nincsenek kötelességei, céljai, semmilyen irányban sem. 
博杰姆
他死了,你在这儿还有什么事? 那个苦命孩子不用你照管了。你没有义务了--- 别人对你也没有要求了。 
ASTA.
Å, jeg be’r Dem, kære Borghejm, – træng da ikke så hårdt ind på mig! 
ASTA.
Oh, please, Mr. Borgheim--don’t make it so hard for me. 
ASTA
Kérem Borgheim — ne erőszakolja ugy a dolgot! 
艾斯达
喔,博杰姆先生,对不起,别逼得我这么紧。 
BORGHEJM.
Jo; jeg måtte jo være gal, om jeg ikke forsøgte det yderste. En af dagene rejser jeg væk fra byen. Får kanske ikke træffe Dem der inde. Får kanske ikke se Dem igen på lange, lange tider. Og hvem véd, hvad der kan ske i mellemtiden? 
BORGHEIM.
I must; I should be mad if I did not try my uttermost. I shall be leaving town before very long, rind perhaps I shall have no opportunity of meeting you there. Perhaps I shall not see you again for a long, long time. And who knows what may happen in the meanwhile? 
BORGHEIM
De igen. Nem volna helyén az eszem, ha nem követnék el minden lehetőt. Néhány nap múlva elhagyom a várost s ott nem is találkozhatunk már talán. Talán hosszú ideig nem fogom látni, s ki tudja, mi történik addig? 
博杰姆
我不能放松。我丝毫都不能放松,除非我是个疯子。我不久就要走,也许在城里我见不着你了。也许我会好久见不着你的面。谁知道咱们分手之后会有什么变化呢? 
ASTA
(smiler alvorlig).
Er De ræd for forvandlingens lov alligevel? 
ASTA.
[With a grave smile.]
So you are afraid of the law of change, after all? 
ASTA
Mégis fél tehát a változás törvényétől? 
艾斯达
(庄重地一笑)
原来你也怕变化规律啊? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login