You are here: BP HOME > MI > Lille Eyolf (Little Eyolf) > fulltext
Lille Eyolf (Little Eyolf)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
BORGHEJM.
Nej. Helt og holdent må jeg ha’ Dem. 
BORGHEIM.
No. You must be utterly and entirely mine. 
BORGHEIM
Nem. Azt kívánom, legyen egészen az enyém! 
博杰姆
不满意。你一定得整个儿给我。 
ASTA
(ser på ham og siger stille).
Så kan jeg ikke. 
ASTA.
[Looks at him, and says quietly.]
Then I cannot. 
ASTA
Akkor nem tehetem. 
艾斯达
(瞧着他,静静地说)
那我做不到。 
BORGHEJM.
Farvel da, frøken Asta.
(han vil gå. Allmers kommer op på højden fra venstre i baggrunden. Borghejm standser.) 
BORGHEIM.
Good-bye then, Miss Asta.
[He is on the point of going. ALLMERS comes up from the left at the back. BORGHEIM stops.] 
BORGHEIM
Tehát Isten önnel, Asta kisasszony. (Borgheim menni akar, Almers megjelenik. Borgheim marad)  
博杰姆
那么,再见吧,艾斯达小姐。
(博杰姆正要走的时候,沃尔茂从后面左边走上来。博杰姆停住脚步。) 
ALLMERS
(endnu ved opgangen, dæmpet, peger hen).
Sidder Rita derinde i lysthuset? 
ALLMERS.
[The moment he has reached the top of the steps, points, and says in a low voice.]
Is Rita in there--in the summer-house? 
ALMERS
Rita a lugasban van? 
沃尔茂
(一步走到台阶尽头,就用手指着,低声问)
吕达是不是在凉亭里? 
BORGHEJM.
Nej; her er ingen andre end frøken Asta.
(Allmers kommer nærmere.) 
BORGHEIM.
No; there is no one here but Miss Asta.
[ALLMERS comes forward.] 
BORGHEIM
Nem, Asta kisasszony van benn egyedül. (Almers közelebb jő)  
博杰姆
不在。这儿除了艾斯达小姐没有别人。
(沃尔茂走上前来。) 
ASTA
(imod ham).
Skal jeg gå ned og se efter hende? Få hende herop kanske? 
ASTA.
[Going towards him.]
Shall I go down and look for her? Shall I get her to come up here? 
ASTA
(eléje megy)
Érte menjek, keressem? Mondjam neki, hogy jöjjön ide? 
艾斯达
(迎上去)
要不要我下去找她? 要不要我下去叫她上来? 
ALLMERS
(afværgende).
Nej, nej, nej, – lad bare være. (til Borghejm.) Er det Dem, som har hejst flaget der? 
ALLMERS.
[With a negative gesture.]
No, no, no--let it alone. [To BORGHEIM.] Is it you that have hoisted the flag? 
ALMERS
Nem, nem, — hagyd csak. (Borgheimhez) Ön tűzte ki a lobogót? 
沃尔茂
(阻拦的手势)
不要,不要,不要--- 别管她。(向博杰姆)旗子是你挂的吗? 
BORGHEJM.
Ja. Fru Rita bad mig om det. Det var derfor jeg gik herop. 
BORGHEIM.
Yes. Mrs. Allmers asked me to. That was what brought me up here. 
BORGHEIM
Rita asszony parancsára, azért jöttem ide föl. 
博杰姆
是。沃尔茂太太叫我挂的。我上来就是为挂旗。 
ALLMERS.
Og inat rejser De jo? 
ALLMERS.
And you are going to start to-night? 
ALMERS
S ma éjjel utazik ön? 
沃尔茂
你是不是今天晚上就动身? 
BORGHEJM.
Ja. Inat rejser jeg for alvor. 
BORGHEIM.
Yes. To-night I go away in good earnest. 
BORGHEIM
Igen, ma komolyan hozzálátok. 
博杰姆
是,今天晚上我可真要走了。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login