You are here: BP HOME > MI > Rosmersholm > fulltext
Rosmersholm

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
REBEKKA
(har nærmet sig Rosmer og siger sagte, hurtigt og ubemærket af rektoren).
Gør det! 
REBEKKA
hat sich Rosmer genähert und sagt leise, schnell und so, daß es der Rektor nicht merkt
: Tu es! 
REBECCA
(goes up to ROSMER, and speaks in low, hurried tones, unheard by KROLL).
Do it! 
吕贝克
(走到罗斯莫身旁,话说得又快又低,所以克罗尔没听见)
现在你动手吧! 
ROSMER
(ligeså).
Ikke i aften. 
ROSMER
ebenso.
Heut nicht! 
ROSMER
(in the same tone).
Not to-night. 
罗斯莫
(也是低声)
今晚不动手。 
REBEKKA
(som før).
Jo netop.
(hun går hen og steller med lampen.)  
REBEKKA
wie vorher.
Gerade! Sie macht sich an der Lampe zu schaffen. 
REBECCA
(as before).
Yes, this night of all others.
(Goes away from him and adjusts the lamp.) 
吕贝克
(还是那样) 今晚要动手。[她走到桌旁,忙着弄那盏灯。 
KROLL
(kommer fremover gulvet).
Ja, min kære Rosmer, nu véd du altså, hvorledes tidsånden har kastet sine skygger både ind i mit husliv og over min embedsgerning. Og denne fordærvelige, nedbrydende og opløsende tidsånd skulde jeg ikke bekæmpe med alle de våben, jeg kan overkomme? Jo, du, det agter jeg rigtignok at gøre. Og det både i skrift og i tale. 
KROLL
kommt durchs Zimmer.
Ja, mein lieber Rosmer, nun weißt Du also, wie der Zeitgeist seine Schatten auf mein häusliches Leben wie auf meine amtliche Tätigkeit geworfen hat. Und diesen verderblichen, zersetzenden und zerstörenden Zeitgeist sollte ich nicht mit allen Waffen bekämpfen, die mir zu Gebote stehen? Ich bin fest entschlossen, es zu tun. In Schrift wie in Wort. 
KROLL
(coming back).
Yes, my dear John, so now you know the sort of spirit of the age that has cast its shadow both over my home life and my official work. Ought I not to oppose this appalling, destructive, disorganising tendency with all the weapons I can lay my hands upon? Of course it is certainly my duty--and that both with my pen and my tongue. 
克罗尔
(走上前来)
亲爱的罗斯莫,现在你知道了,时代的潮流对于我的私事和公事有多大的障碍。难道我还忍得住不拿起我所有的武器跟这股无法要无天、破坏秩序的恶潮流拼一拼吗?我告诉你,我一定要跟它拼一拼,嘴也要用,笔也要用。 
ROSMER.
Har du nu også håb om, at du kan udrette noget på den måde? 
ROSMER.
Hast Du denn aber auch Hoffnung, auf diese Weise etwas auszurichten? 
ROSMER.
But have you any hope that you can produce any effect in that way? 
罗斯莫
那么着,你就能堵住那股潮流吗? 
KROLL.
Jeg vil i alle fald aftjene min statsborgerlige værnepligt. Og jeg mener, det er enhver fædrelandssindet og for den gode sag bekymret mands skyldighed at gøre det samme. Ser du, – derfor er det nærmest, at jeg er kommet her ud til dig i aften. 
KROLL.
Ich will jedenfalls als Staatsbürger meiner Wehrpflicht genügen. Und ich meine, daß es die Aufgabe eines jeden patriotisch gesinnten und um die gute Sache besorgten Mannes ist, dasselbe zu tun. Siehst Du, hauptsächlich darum bin ich heute zu Dir gekommen. 
KROLL.
At all events I mean to take my share in the fight as a citizen. And I consider that it is the duty of every patriotic man, every man who is concerned about what is right, to do the same. And, I may as well tell you, that is really the reason why I have come here to see you to-night. 
克罗尔
反正我至少尽了公民保卫国家的责任。并且我觉得,凡是有一丁点儿爱国思想的正派人都应该那么做。今晚我上这儿来,主要是为这件事。 
ROSMER.
Men kære, hvad mener du –? Hvad skal jeg –? 
ROSMER.
Aber, mein Lieber, was willst Du –? Was soll ich –? 
ROSMER.
My dear fellow, what do you mean? What can I--? 
罗斯莫
克罗尔,你说什么?难道我能——? 
KROLL.
Du skal hjælpe dine gamle venner. Gøre som vi andre. Ta’ hånd i med så godt du kan. 
KROLL.
Du sollst Deinen alten Freunden helfen. Gemeinsame Sache mit uns machen. Dich mitbetätigen, so gut Du kannst. 
KROLL.
You are going to help your old friends, and do as we are doing--take your share in it to the best of your ability. 
克罗尔
你能帮助你的老朋友们。照着我们的做法去做。用你的全副力量帮我们一把忙。 
REBEKKA.
Men rektor Kroll, De kender jo herr Rosmers ulyst til sligt noget. 
REBEKKA.
Aber, Herr Rektor, Sie kennen doch Herrn Rosmers Widerwillen gegen so etwas. 
REBECCA.
But, Mr. Kroll, you know how little taste Mr. Rosmer has for that sort of thing. 
吕贝克
克罗尔校长,你知道罗斯莫先生的脾气不喜欢政治。 
KROLL.
Den ulyst får han se at overvinde nu. – Du følger ikke nok med, Rosmer. Du sidder her og murer dig inde med dine historiske samlinger. Gud bevares, – al respekt for stamtavler og hvad dertil hører. Men tiden er ikke for den slags sysler – desværre. Du gør dig ingen forestilling om, hvorledes tilstanden er ude omkring i landet. Der er vendt op og ned på, snart sagt, hvert eneste begreb. Det vil bli et kæmpearbejde at få alle de vildfarelser ryddet ud igen. 
KROLL.
Den Widerwillen muß er jetzt zu überwinden suchen. – Du bleibst zurück, Rosmer. Du vergräbst Dich hier mit Deinen historischen Sammlungen. Na ja, – allen Respekt vor Stammbäumen und dem, was dazu gehört. Aber für solcherlei Beschäftigungen ist jetzt nicht die Zeit – leider Gottes. Du hast keine Vorstellung davon, wie es im Lande hergeht. Ich möchte sagen, alle Begriffe sind auf den Kopf gestellt. Es wird eine Riesenarbeit geben, bis diese ganzen Verirrungen wieder ausgerottet sind. 
KROLL.
Then he has got to overcome that distaste now. You do not keep abreast of the times, John. You sit here and bury yourself in your historical researches. Goodness knows, I have the greatest respect for family pedigrees and all that they imply. But this is not the time for such occupations, unhappily. You have no conception of the state of affairs that is going on all over the country. Every single idea is turned upside down, or very nearly so. It will be a hard fight to get all the errors straightened out again. 
克罗尔
他这种脾气一定得改一改。罗斯莫,你不想跟着时代前进。你躲在家里埋头钻研自己搜集的一套旧东西。我绝不轻视家谱什么的,只是可惜目前不是弄那些玩意儿的时候。你无法想象,咱们国内各处的情形已经乱到了什么地步。一切旧有的思想几乎都被他们弄得颠颠倒倒的了。要他们把那些荒谬意见再铲除干净,不是一桩轻而易举的事。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login