You are here: BP HOME > MI > Rosmersholm > fulltext
Rosmersholm

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
ROSMER.
Men Kroll, – du er jo rent som forvandlet idag! 
ROSMER.
Aber Kroll, – Du bist ja wie umgewandelt heute! 
ROSMER.
Kroll, you are not the least like yourself to-day. 
罗斯莫
克罗尔,你今天的神情跟平日不一样。 
REBEKKA.
Jeg anbefaler mig, herr rektor.
(hun går ud til venstre.)  
REBEKKA.
Ich empfehle mich, Herr Rektor. Geht links hinaus. 
REBECCA.
I will wish you good morning, Mr. Kroll.
(Goes out to the left.) 
吕贝克
克罗尔校长,我失陪了。(missing) 
KROLL.
Med din tilladelse –
(han sætter sig på kanapéen.)  
KROLL.
Du erlaubst wohl– setzt sich auf das Kanapee. 
KROLL.
If. you will allow me--
(Sits down on the couch.) 
克罗尔
对不起。
(在沙发上坐下) 
ROSMER.
Ja, kære, lad os slå os fortroligt ned og tale sammen.
(han sætter sig i en stol lige over for rektoren.)  
ROSMER.
Ja, mein Lieber, machen wir’s uns bequem und plaudern wir miteinander. Setzt sich auf einen Stuhl, Kroll gerade gegenüber. 
ROSMER.
Yes, my dear fellow, let us make ourselves comfortable and have a confidential talk.
(Sits down on a chair facing KROLL.) 
罗斯莫
对了,克罗尔,请坐,咱们平心静气,仔细谈一谈。
(在正对克罗尔校长的一张椅子里坐下) 
KROLL.
Jeg har ikke fåt lukket et øje siden igår. Jeg har ligget og tænkt og tænkt hele natten. 
KROLL.
Ich habe seit gestern kein Auge zugetan. Ich habe gelegen und mir Gedanken gemacht – die ganze Nacht. 
KROLL.
I have not been able to close an eye since yesterday. I lay all night, thinking and thinking. 
克罗尔
从昨晚到现在我没合过眼,我躺在床上想了足足一整夜。 
ROSMER.
Og hvad siger du så idag? 
ROSMER.
Und wie denkst Du nun heute? 
ROSMER.
And what have you got to say to-day? 
罗斯莫
你今天是怎么个看法呢? 
KROLL.
Det blir langt, Rosmer. Lad mig få begynde med en slags indledning. Jeg kan fortælle dig lidt om Ulrik Brendel. 
KROLL.
Das läßt sich nicht mit wenigen Worten sagen, Rosmer. Laß mich mit einer Art Einleitung beginnen. Ich kann Dir etwas von Ulrik Brendel erzählen. 
KROLL.
It will take me some time, Rosmer. Let me begin with a sort of introduction. I can give you some news of Ulrick Brendel. 
克罗尔
罗斯莫,说起来话可长了。让我先说个引子吧。我先告诉你一点遏尔吕克•布伦得尔的消息。 
ROSMER.
Har han været hos dig? 
ROSMER.
Ist er bei Dir gewesen? 
ROSMER.
Has he been to see you? 
罗斯莫
他来看过你没有? 
KROLL.
Nej. Han slog sig ned i en sjofel knejpe. I det sjofleste selskab naturligvis. Drak og trakterte så længe han havde noget. Siden skældte han hele kompaniet ud for pak og pøbel. Det havde han nu for resten ret i. Men så fik han prygl og blev kastet i rendestenen. 
KROLL.
Nein. Er hat sich in einer schoflen Kneipe häuslich niedergelassen. In der schofelsten Gesellschaft natürlich. Er hat gezecht und traktiert, solange er noch etwas hatte. Dann schimpfte er die ganze Bande Pack und Pöbel. Da hat er übrigens recht gehabt. Aber dann bekam er Prügel und wurde in den Rinnstein geworfen. 
KROLL.
No. He took up his quarters in a low-class tavern--in the lowest kind of company, of course; drank, and stood drinks to others, as long as he had any money left; and then began to abuse the whole lot of them as a contemptible rabble--and, indeed, as far as that goes he was quite right. But the result was, that he got a thrashing and was thrown out into the gutter. 
克罗尔
没有。他住在一家小客栈里——不用说,当然是跟最下流的家伙混在一块儿喽——天天喝酒,只要手里有钱就做东。他喝了酒就骂人,骂那批家伙都是下流东西——其实他这句话倒没说错——大家生了气,打了他一顿,把他扔在街上臭沟里。 
ROSMER.
Så er han vel uforbederlig alligevel. 
ROSMER.
So ist er doch wohl unverbesserlich. 
ROSMER.
I see he is altogether incorrigible. 
罗斯莫
这么看起来,他的脾气终究难改了。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login