You are here: BP HOME > MI > Rosmersholm > fulltext
Rosmersholm

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
REBEKKA.
Rosmer! 
REBEKKA.
Rosmer! 
REBECCA.
John! 
吕贝克
罗斯莫! 
ROSMER
(vender sig).
Hvad! Var du inde i mit sovekammer! Kære, hvad har du gjort der? 
ROSMER
dreht sich um.
Was! Du warst drin in meinem Schlafzimmer? Meine Liebe, was hast Du da gemacht? 
ROSMER
(turning round).
What! Were you in there, in my bedroom! My dear, what were you doing there? 
罗斯莫
(转过身来)
怎么!你在我屋里?亲爱的,你在我屋里干什么? 
REBEKKA
(går hen til ham).
Jeg har lyttet. 
REBEKKA
geht zu ihm hin.
Ich habe gehorcht. 
REBECCA
(going up to him).
I have been listening. 
吕贝克
(走近他)
我在听你们说话。 
ROSMER.
Nej men, Rebekka, hvor kunde du da det! 
ROSMER.
Nein, aber Rebekka, wie konntest Du nur? 
ROSMER.
Rebecca! Could you do a thing like that? 
罗斯莫
嗳,吕贝克,那怎么使得? 
REBEKKA.
Jo, jeg kunde. Han sa’ det så stygt, – det om morgenkjolen – 
REBEKKA.
Nun ja – warum nicht. Es klang so häßlich, – was er da von meinem Morgenrock sagte – 
REBECCA.
Indeed I could. It was so horrid the way he said that--about my morning wrapper. 
吕贝克
我不能不听。克罗尔的话那么可恶,他说我穿便服什么的。 
ROSMER.
Ah, så du var også derinde da Kroll –? 
ROSMER.
So? Du warst also auch drin, als Kroll –? 
ROSMER.
Ah, so you were in there too when Kroll--? 
罗斯莫
这么说,克罗尔跟我谈话的时候你已经在我屋里了? 
REBEKKA.
Ja. Jeg vilde vide, hvad der stak under med ham. 
REBEKKA.
Ja. Ich wollte wissen, was er im Schilde führte. 
REBECCA.
Yes. I wanted to know what was at the bottom of his mind. 
吕贝克
是的。我想听听他肚子里藏着什么心思。 
ROSMER.
Jeg skulde nok ha’ fortalt dig det. 
ROSMER.
Das hätte ich Dir ja doch erzählt. 
ROSMER.
You know I would have told you. 
罗斯莫
其实我会告诉你。 
REBEKKA.
Du havde knapt fortalt mig alt. Og visst ikke med hans egne ord. 
REBEKKA.
Schwerlich hättest Du mir alles erzählt. Und sicher nicht mit seinen eigenen Worten. 
REBECCA.
I scarcely think you would have told me everything--certainly not in his own words. 
吕贝克
你未必会全都告诉我。并且你也绝不会用他原来的字句。 
ROSMER.
Hørte du da alt? 
ROSMER.
Du hast alles gehört? 
ROSMER.
Did you hear everything, then? 
罗斯莫
这么说,你全都听见了 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login