You are here: BP HOME > MI > Fruen fra havet (The Lady from the Sea) > fulltext
Fruen fra havet (The Lady from the Sea)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
DEN FREMMEDE.
Farvel da så længe, Ellida. Imorgen nat altså. 
THE STRANGER.
Goodbye for the present, Ellida. So tomorrow night-- 
艾梨达
(央告)噢,明天晚上请你别来了!请你永远别再来! 
AZ IDEGEN
Addig is isten veled, Ellida. Tehát holnap éjjel. 
ELLIDA
(bønfaldende).
Å nej, nej, – kom ikke imorgen nat! Kom aldrig mere igen! 
ELLIDA
(imploringly).
Oh! no, no! Do not come tomorrow night! Never come here again! 
陌生人
如果明天晚上你决定愿意跟我到海上去的话--- 
ELLIDA
(esedezve)
Ne, ne, kérem, ne jöjjön! Soha többé! Ne jöjjön vissza! 
DEN FREMMEDE.
Og skulde du til den tid bli’ til sinds at følge med over havet – 
THE STRANGER.
And should you then have a mind to follow me over the seas-- 
艾梨达
别这么瞧我! 
AZ IDEGEN
És ha úgy döntenél, hogy követsz a tengerre... 
ELLIDA.
Å, se da ikke sådan på mig! 
ELLIDA.
Oh, don’t look at me like that! 
陌生人
我只是提醒你,如果到时候你愿意去的话,你必须准备马上就动身。 
ELLIDA
Ne nézzen így rám! 
DEN FREMMEDE.
Jeg mener bare, at så får du holde dig rejsefærdig. 
THE STRANGER.
I only mean that you must then be ready to set out. 
房格尔
艾梨达,快进屋去。 
AZ IDEGEN
Csak arra gondolok, hogy akkor útra készen várjál. 
WANGEL.
Gå op i huset, Ellida. 
WANGEL.
Go up to the house, Ellida. 
艾梨达
我不能走。噢,帮我一把忙!房格尔,救救我! 
WANGEL
Menj be a házba, Ellida. 
ELLIDA.
Jeg kan ikke. Å, hjælp mig! Frels mig, Wangel! 
ELLIDA.
I cannot! Oh, help me! Save me, Wangel! 
陌生人
你务必记着,如果明天你不跟我走,那就万事俱休。 
ELLIDA
Nem bírok. Jaj, segíts rajtam! Ments meg, Wangel! 
DEN FREMMEDE.
For du må vel tænke på den ting, at rejser du ikke med mig imorgen, så er det hele ude. 
THE STRANGER.
For you must remember that if you do not go with me tomorrow, all is at an end. 
艾梨达
(瞧着他,身子发抖)会不会万事俱休?从此永远---? 
AZ IDEGEN
Mert gondold meg jól, ha holnap nem jössz velem, akkor mindennek vége. 
ELLIDA
(ser bævende på ham).
Er så det hele ude? For bestandig –? 
ELLIDA
(looks tremblingly at him).
Then all is at an end? Forever? 
陌生人
(点点头)那就无法挽回了!艾梨达,我就从此不再上你们的这个国家来了。你永远不会再看见我,我也永远不再给你写信了。我就好像是个死人似的,跟你永远断绝了。 
ELLIDA
(reszketve néz rá)
Mindennek vége? Örökre? 
DEN FREMMEDE
(med et nik).
Kan aldrig gøres om igen da, Ellida. Jeg kommer aldrig mere til disse lande. Du får aldrig se mig mere. Aldrig høre fra mig heller. Da er jeg som død og borte fra dig for bestandig. 
THE STRANGER
(nodding).
Nothing can change it then, Ellida. I shall never again come to this land. You will never see me again, nor hear from me either. Then I shall be as one dead and gone from you forever. 
艾梨达
(呼吸困难)啊! 
AZ IDEGEN
(bólint)
Akkor már nincs segítség. Én többé nem jövök erre a vidékre. Soha többé nem látsz. Nem is hallhatsz rólam. Örökre meghalok a számodra, örökre halott leszek. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login