You are here: BP HOME > MI > Fruen fra havet (The Lady from the Sea) > fulltext
Fruen fra havet (The Lady from the Sea)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
BOLETTE.
Jo, fordi – fordi det blir visst aldrig til noget med hans kunst alligevel. – Lad os gå før de kommer. 
BOLETTE.
Because--because--nothing would come of his art anyhow. Let’s go before they come. 
阿恩霍姆
好极了,亲爱的博列得。(希尔达和凌格斯川在池边出现。) 
BOLETTE
Mert... mert a művészetéből sem lesz semmi úgysem, semmi rendes dolog. Menjünk, mielőtt ideérnek. 
ARNHOLM.
Så hjertelig gerne, min kære Bolette.
(Hilde og Lyngstrand kommer frem ved dammen.)  
ARNHOLM.
Gladly, my dear Bolette.
(HILDE and LYNGSTRAND appear by the pond.) 
希尔达
喂!喂!你们等我们一等行不行? 
ARNHOLM
Szíves örömest, Bolette kedves.
(Hilde és Lyngstrand felbukkan a tó partján) 
HILDE.
Hej, – hej! Vil ikke herskabet vente på os? 
HILDE.
Hi, hi! Won’t your honours wait for us? 
阿恩霍姆
博列得和我愿意先走一步。(他和博列得从左下) 
HILDE
Hé! Hé! Nem várnának meg uraságtok minket is?! 
ARNHOLM.
Bolette og jeg går helst lidt i forvejen.
(han og Bolette går ud til venstre.)  
ARNHOLM.
Bolette and I would rather go on a little in advance.
(He and BOLETTE go out to the Left.) 
凌格斯川
(轻轻一笑)现在这儿怪有趣的。大家走路都是成对儿---都是两个两个的。 
ARNHOLM
Inkább előremegyünk egy két lépést Bolettével.
(Arnholm és Bolette balra elmennek) 
LYNGSTRAND
(ler stille).
Det er svært fornøjeligt her i denne tid. Alle mennesker så går de parvis. Altid to og to sammen. 
LYNGSTRAND
(laughs quietly).
It’s very delightful here now. Everybody goes about in pairs--always two and two together. 
希尔达
(瞧着他们的后影)我几乎敢赌咒他在向姐姐求婚。 
LYNGSTRAND
(nevetgél)
Milyen mulatságos itt mostanában. Mindenki párosával járkál. Mindig kettesben, csak kettesben. 
HILDE
(ser efter dem).
Jeg tør næsten bande på, at han går og frier til hende. 
HILDE
(looking after them).
I could almost swear he’s proposing to her. 
凌格斯川
是吗?你看出来了吗? 
HILDE
(utánuk néz)
Esküdni mernék, hogy ez háztűznézőben jár. 
LYNGSTRAND.
Så? Har De mærket noget sligt? 
LYNGSTRAND.
Really? Have you noticed anything? 
希尔达
当然。那还不容易看,只要睁开眼睛就行。 
LYNGSTRAND
Miért? Észrevett valamit? 
HILDE.
Å ja. Det er da ikke vanskeligt, – når en har øjnene med sig. 
HILDE.
Yes. It’s not very difficult--if you keep your eyes open. 
凌格斯川
博列得小姐不会要他。这我敢担保。 
HILDE
Persze, nem nehéz, ha az ember nyitott szemmel jár. 
LYNGSTRAND.
Men frøken Bolette tar ham ikke. Det er jeg sikker på. 
LYNGSTRAND.
But Miss Bolette won’t have him. I’m certain of that. 
希尔达
对,因为姐姐嫌他样子,还担心他不久就会秃头。 
LYNGSTRAND
Bolette kisasszony úgysem megy hozzá. Ebben biztos vagyok. 
HILDE.
Nej. For hun synes, han er ble’t så fælt gammel at se til. Og så tror hun, at han snart blir skaldet også. 
HILDE.
No. For she thinks he’s got so dreadfully old-looking, and she thinks he’ll soon get bald. 
凌格斯川
我倒不是说单为那个。她反正不会要他。 
HILDE
Ez igaz. Az a véleménye, hogy csúnyán megöregedett. Aztán meg azt hiszi, hogy nemsokára meg is kopaszodik. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login