You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > fulltext
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
FRU LINDE.
Det tvivler jeg ikke på. Men hvorledes mener du det? 
MRS. LINDEN.
I don’t doubt it. But what do you mean? 
Фру Линне.
Не сомневаюсь! Но в каком смысле? 
林丹太太
这话我倒信。你说的是什么事? 
لنـد
لا شك عندى فى ذلك. وإن كنت لا أعرف ما ترمين إليه. 
NORA.
Tal sagte. Tænk, om Torvald hørte det! Han må ikke for nogen pris i verden –; der må ingen få det at vide, Kristine; ingen uden du. 
NORA.
Hush! Not so loud. Only think, if Torvald were to hear! He mustn’t- not for worlds! No one must know about it, Christina- no one but you. 
Нора.
Говори тише. Вдруг Торвальд услышит! Ему ни за что в мире нельзя... Никому нельзя знать об этом, Кристина, никому, кроме тебя. 
娜拉
嘘!声音小一点!要是让托伐听见,那可不得了!别让他听见──千万使不得!克里斯蒂纳,这件事,除了你,我谁都不告诉。 
نورا
اخفضى صوتك .. وإلا تناهى كلامنا إلى سمع تورفالد ، وهذا ما لا يجب أن يحدث. لا يجب أن يعلم الحقيقة أى إنسان على ظهر الأرض .. سواك أنت يا كريستين. 
FRU LINDE.
Men hvad er det dog? 
MRS. LINDEN.
Why, what can it be? 
Фру Линне.
Да в чем дело? 
林丹太太
究竟是什么事? 
لنــد
وما هى هذه الحقيقة ؟ 
NORA.
Kom herhen (drager hende ned på sofaen ved siden af sig.) Ja du, – jeg har også noget at være stolt og glad over. Det er mig, som har reddet Torvalds liv. 
NORA.
Come over here. [Draws her down beside her on the sofa.] Yes, Christina- I, too, have something to be proud and glad of. I saved Torvald’s life. 
Нора.
Поди сюда. (Привлекает ее на диван рядом с собой.) Да, видишь... и мне есть чем гордиться, чему радоваться. Это я спасла жизнь Торвальду. 
娜拉
你过来。(把林丹太太拉到沙发上,叫她坐在自己旁边)克里斯蒂纳,我也做过一桩又得意又高兴的事情。我救过托伐的命。 
نورا
تعالى هنا. (تجذبها إلى كرسى البيانو بجوارها) سأطلعك على السر الذى أستمد منه إحساسى بالفخر والرضي. أنا التى أنقذت حياة تورفالد. 
FRU LINDE.
Reddet –? Hvorledes reddet? 
MRS. LINDEN.
Saved his life? How? 
Фру Линне.
Спасла? Как спасла? 
林丹太太
救过他的命?怎么救的? 
لنـد
أنقذت حياته ؟ كيف ؟ 
NORA.
Jeg fortalte dig jo om rejsen til Italien. Torvald kunde ikke have overstået det, hvis han ikke var kommen derned – 
NORA.
I told you about our going to Italy. Torvald would have died but for that. 
Нора.
Я же рассказывала тебе о поездке в Италию. Торвальд не выжил бы, если бы не попал на юг. 
娜拉
我们到意大利去的事情我刚才已经说过了。要不亏那一次旅行,托伐的命一定保不住。 
نورا
حدثتك عن رحلتنا إلى إيطاليا .. وهى رحلة كان يتوقف علىها شفاء تورفالد من مرضه. ولو لم نقم بها لما كتبت له النجاة .. 
FRU LINDE.
Nå ja; din fader gav jer så de fornødne penge – 
MRS. LINDEN.
Well- and your father gave you the money. 
Фру Линне.
Ну да. И твой отец дал вам нужные средства. 
林丹太太
那我知道。你们花的钱是你父亲供给的。 
لنـد
ولكن الفضل فى هذا لأبيك الذى تطوع بالمال اللازم للرحلة. 
NORA
(smiler).
Ja, det tror både Torvald og alle andre; men – 
NORA.
[Smiling.]
Yes, so Torvald and every one believes; but- 
Нора
(с улыбкой).
Это Торвальд так думает и все другие, но... 
娜拉
(含笑)
不错,托伐和别人全都那么想。可是── 
نورا
(مبتسمة)
نعم. هذا ما يظنه تورفالد ، ويظنه الجميع أيضا ، ولكن .. 
FRU LINDE.
Men –? 
MRS. LINDEN.
But-? 
Фру Линне.
Но... 
林丹太太
可是怎么样? 
لنـد
ولكن .. 
NORA.
Pappa gav os ikke en skilling. Det var mig, som skaffed pengene tilveje. 
NORA.
Papa didn’t give us one penny. It was I that found the money. 
Нора.
Папа не дал нам ни гроша. Это я достала деньги. 
娜拉
可是爸爸一个钱都没给我们。筹划那笔款子的人是我。 
نورا
لم نحصل من أبى على مليم واحد. أنا التى جئت بالمال. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login