You are here: BP HOME > MI > Bygmester Solness (The Master Builder) > fulltext
Bygmester Solness (The Master Builder)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
DOKTOR HERDAL.
Hvad så, mener De? 
DR. HERDAL.
What then? 
HERDAL.
Was dann, meinen Sie? 
贺达尔大夫
又怎么样? 
SOLNESS.
Så må De vel sagtens bilde Dem ind, at jeg er en svært lykkelig mand da? 
SOLNESS.
Then I daresay you fancy that I am an extremely happy man. 
SOLNESS.
Dann bilden Sie sich natürlich ein, ich wäre ein außerordentlich glücklicher Mann? 
索尔尼斯
那么,大概你猜想我是个非常快活的人。 
DOKTOR HERDAL.
Skulde det bare være en indbildning? 
DR. HERDAL.
Is that mere fancy? 
HERDAL.
Sollte das nur eine Einbildung sein? 
贺达尔大夫
难道仅仅是猜想吗? 
SOLNESS
(ler).
Nej, nej, – forstår sig! Gud bevar’s vel! Tænk det, – at være bygmester Solness! Halvard Solness! Jo, jeg takker, jeg! 
SOLNESS.
[Laughs.]
No, no--of course not! Heaven forbid! Only think--to be Solness the master builder! Halvard Solness! What could be more delightful? 
SOLNESS
(lachend).
I Gott bewahre, wo wollen Sie denn hin! Denken Sie nur – der Baumeister Solneß zu sein! Halvard Solneß! Alle Achtung! 
索尔尼斯
(大笑)
不,不,当然不是! 不能这么说! 你想,我是索尔尼斯建筑师! 我是哈伐尔•索尔尼斯! 难道还有比这更快活的事吗? 
DOKTOR HERDAL.
Ja, jeg må virkelig sige, at for mig står det, som om De har havt lykken med Dem i en ganske utrolig grad. 
DR. HERDAL.
Yes, I must say it seems to me you have had the luck on your side to an astounding degree. 
HERDAL.
Nun, ich muß gestehen, mir kommt's vor, als hätten Sie ganz unglaubliches Glück gehabt. 
贺达尔大夫
不错,我觉得你一向是个非常走运的人。 
SOLNESS
(undertrykker et tungt smil).
Det har jeg. Kan ikke klage på det. 
SOLNESS.
[Suppresses a gloomy smile.]
So I have. I can’t complain on that score. 
SOLNESS
(unterdrückt ein schwermütiges Lächeln).
Das hab' ich auch. In der Beziehung kann ich mich nicht beklagen. 
索尔尼斯
(透出一丝凄凉的笑意)
不错,我运气好。在这上头,我是心满意足的。 
DOKTOR HERDAL.
Først så brændte jo den gamle fæle røverborgen ned for Dem. Og det var da sandelig et stort held. 
DR. HERDAL.
First of all that grim old robbers’ castle was burnt down for you. And that was certainly a great piece of luck. 
HERDAL.
Gleich anfangs, da brannte Ihnen ja die garstige alte Räuberburg nieder. Und das war doch wirklich eine große Chance. 
贺达尔大夫
首先,一把火烧平了那所丑得像强盗寨子似的旧房子。那真是你的好运气。 
SOLNESS
(alvorlig).
Det var Alines familjehjem, som brændte. Husk på det. 
SOLNESS.
[Seriously.]
It was the home of Aline’s family. Remember that. 
SOLNESS
(ernst).
Es war Alines Elternhaus, das da niederbrannte. Vergessen Sie das nicht. 
索尔尼斯
(正色)
别忘了,那是艾林家的老住宅。 
DOKTOR HERDAL.
Ja, for hende må det jo ha’ været en tung sorg. 
DR. HERDAL.
Yes, it must have been a great grief to her. 
HERDAL.
Für Ihre Frau muß es allerdings recht traurig gewesen sein. 
贺达尔大夫
是,我知道,当时她一定很伤心。 
SOLNESS.
Hun har ikke forvundet det den dag idag. Ikke i alle disse tolv-tretten år. 
SOLNESS.
She has not got over it to this day--not in all these twelve or thirteen years. 
SOLNESS.
Sie hat's heute noch nicht verwunden. In all' den dreizehn, vierzehn Jahren nicht. 
索尔尼斯
到今天她还伤心呢--- 这十三四年她一直没忘记。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login