You are here: BP HOME > MI > Bygmester Solness (The Master Builder) > fulltext
Bygmester Solness (The Master Builder)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
SOLNESS.
Svar mig, Hilde. Hvad er det, De vil mig? 
SOLNESS.
Answer me, Hilda. What do you want of me? 
SOLNESS.
Antworten Sie mir, Hilde. Was wollen Sie von mir? 
索尔尼斯
你得答复我,希尔达。你跟我要什么东西? 
HILDE.
Jeg vil ha’ mit kongerige. 
HILDA.
I want my kingdom. 
HILDE.
Ich will mein Königreich haben. 
希尔达
我要我的王国。 
SOLNESS.
Hm –
(han ser flygtigt mod døren til venstre og vedbliver så at skrive på tegningerne.)
(Fru Solness kommer ind i det samme. Hun har nogle pakker med sig.) 
SOLNESS.
H’m--
[He gives a rapid glance toward the door on the left, and then goes on writing on the drawings. At the same moment MRS. SOLNESS enters.] 
SOLNESS.
Hm –
(Er blickt flüchtig nach der Thür links und fährt zu schreiben fort).
FRAU SOLNESS
(erscheint gleichzeitig; sie trägt einige Pakete).
 
索尔尼斯
唔---
(他飞速向左门扫了一眼,又继续在图样上写字。同时,索尔尼斯太太拿着几包东西走进屋子。) 
FRU SOLNESS.
Her har jeg ta’t med mig lidt til Dem, frøken Wangel. De store pakkerne blir sendt ud siden. 
MRS. SOLNESS.
Here are a few things I have got for you, Miss Wangel. The large parcels will be sent later on. 
SIEBENTER AUFTRITT.
DIE VORIGEN. FRAU SOLNESS.
FRAU SOLNESS.
Da habe ich einige Kleinigkeiten für Sie mitgebracht, Fräulein Wangel. Die großen Pakete werden später nachgeschickt. 
索尔尼斯太太
房格尔小姐,这儿我给你买了几件小东西。大件的回头就送来。 
HILDE.
Å, hvor det er inderlig snilt af Dem alligevel! 
HILDA.
Oh, how very, very kind of you! 
HILDE.
O das war aber doch lieb von Ihnen! 
希尔达
哦,你待我太好了! 
FRU SOLNESS.
Bare simpel pligt. Sletikke andet. 
MRS. SOLNESS.
Only my simple duty. Nothing more than that. 
FRAU SOLNESS.
Einfach meine Pflicht. Weiter gar nichts. 
索尔尼斯太太
这不过是我的责任。没什么别的。 
SOLNESS
(læser det skrevne igennem).
Aline! 
SOLNESS.
[Reading over what he has written.]
Aline! 
SOLNESS
(liest das, was er geschrieben hat, durch).
Aline! 
索尔尼斯
(念他自己写的东西)
艾林! 
FRU SOLNESS.
Ja? 
MRS. SOLNESS.
Yes? 
FRAU SOLNESS.
Ja? 
索尔尼斯太太
什么事? 
SOLNESS.
Så du om hun – bogholdersken var derude? 
SOLNESS.
Did you notice whether the--the book-keeper was out there? 
SOLNESS.
Sahst du, ob sie – die Buchhalterin draußen war? 
索尔尼斯
你看见没有,那--- 那簙记员是不是在外屋? 
FRU SOLNESS.
Ja, naturligvis var hun der. 
MRS. SOLNESS.
Yes, of course, she was there. 
FRAU SOLNESS.
Ja natürlich war die da. 
索尔尼斯太太
那还用说,她在外屋。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login