You are here: BP HOME > MI > Vildanden (The Wild Duck) > fulltext
Vildanden (The Wild Duck)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
HJALMAR
(går imod ham).
Far, her er nogen. Gregers Werle –. Jeg véd ikke, om du kan huske ham. 
HJALMAR
geht ihm entgegen.
Vater, da ist wer. Gregers Werle –. Ich weiß nicht, ob Du Dich seiner noch erinnerst. 
HIALMAR
[going towards him.]
Father, we have a visitor here — Gregers Werle. — I don’t know if you remember him. 
雅尔马
(迎上去)
爸爸,咱们这儿有位客人--格瑞格斯·威利--不知道你记得他不记得。 
EKDAL
(ser på Gregers, som har rejst sig).
Werle? Er det sønnen, det? Hvad er det, han vil mig? 
EKDAL
sieht Gregers an, der aufgestanden ist.
Werle? Ist das der Sohn, das? Was will er von mir? 
EKDAL
[looking at GREGERS, who has risen.]
Werle? Is that the son? What does he want with me? 
艾克达尔
(瞧瞧格瑞格斯,这时候格瑞格斯已经站起来了)
威利?是不是小威利?他找我干什么? 
HJALMAR.
Ingen ting; det er til mig, han kommer. 
HJALMAR.
Nichts. Er besucht mich
HIALMAR.
Nothing; it’s me he has come to see. 
雅尔马
没什么事。他是来看我的。 
EKDAL.
Nå, så der er ikke noget på færde? 
EKDAL.
Na, dann ist also weiter nichts los? 
EKDAL.
Oh! Then there’s nothing wrong? 
艾克达尔
喔!这么说,没出什么事? 
HJALMAR.
Nej visst ikke, nej. 
HJALMAR.
Kein Gedanke – nein. 
HIALMAR.
No, no, of course not. 
雅尔马
没有,没有。 
EKDAL
(svinger med armen).
Ikke for det, ser du; jeg er ikke ræd, men – 
EKDAL
schwingt die Arme.
Nicht deswegen, siehst Du. Ich bin nicht bange, aber – 
EKDAL
[with a large gesture.]
Not that I’m afraid, you know; but — 
艾克达尔
(把胳臂一甩)
你知道,并不是我害怕,可是-- 
GREGERS
(går hen til ham).
Jeg vilde bare hilse Dem fra de gamle jagttomterne, løjtnant Ekdal. 
GREGERS
geht auf ihn zu.
Ich wollte Sie nur von den alten Jagdgründen grüßen, Herr Leutnant. 
GREGERS
[goes over to him.]
I bring you a greeting from your old hunting-grounds, Lieutenant Ekdal. 
格瑞格斯
(走近他)
艾克达尔中尉,我从你当年打猎的地方来向你致意问好。 
EKDAL.
Jagttomterne? 
EKDAL.
Jagdgründen? 
EKDAL.
Hunting-grounds? 
艾克达尔
打猎的地方? 
GREGERS.
Ja, deroppe rundt omkring Højdalsværket. 
GREGERS.
Jawohl, beim Höjdalswerk da oben. 
GREGERS.
Yes, up in Hoidal, about the works, you know. 
格瑞格斯
正是,赫义达工厂附近那一带地方。 
EKDAL.
Nå, der oppe. Ja, der var jeg godt kendt før i tiden. 
EKDAL.
Ach so, da oben. Ja, da war ich gut bekannt dazumal. 
EKDAL.
Oh, up there. Yes, I knew all those places well in the old days. 
艾克达尔
哦,那一带地方!那一带地方我从前熟悉得很。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login