You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > fulltext
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
BDW بدو 
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√BDW 
“root” 
▪ BDW_1 ‘desert; nomads, Bedouins’ ↗bādiyaẗ, ↗badw
▪ BDW_2 ‘to appear, show, become evident, clear, come to light, be obvious, seem’ ↗badā
▪ BDW_3 ‘whim, caprice; ill-humor’ ↗badāẗ
▪ BDW_ ‘…’ ↗

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘to appear, to manifest; to disclose, to show; to come to one’s mind; the open desert; to go to the desert; desert dwellers, bedouins’ 
▪ BDW_1: From WSem *√BDW ‘to be(come) desolate, desert’; n. *badw‑ ‘desert’ – Huehnergard2011.
 
– 
DRS 2 (1994) #BDW/Y-1 Ar badā ‘s’en aller dans le désert, mener une vie nomade’, badw ‘vie bédouine’, bādiyaẗ ‘steppe, plaine semi-désertique’; Gz badwa ‘être désolé, inculte’, badw ‘désert’; Amh bäda, Te bädu, badob, Tña bado ‘désert, brousse’. -2 Ar badā ‘paraître, surgir, se manifester’; SAr bʔdm ‘publiquement’. -3 nSyr bādūwā ‘tisonnier’. -4 Har bädu ‘croupe (d’un animal)’.
▪ … 
▪ …
▪ … 
▪ Engl Bedouinbadw
– 
bādiyaẗ بادِيَة 
ID 061 • Sw – • BP 4322 • APD … • © SG | 15Feb2021
√BDW 
n.f. 
1 desert, semidesert, steppe; 2 peasantry; 3 pl. bawādin, det. bawādī, nomads, Bedouins – WehrCowan1979. 
▪ From WSem *√BDW ‘to be(come) desolate, desert’; n. *badw‑ ‘desert’ – Huehnergard2011. 
▪ … 
▪ See ↗badw.
▪ … 
▪ …
▪ … 
– 
tabaddà, vb. V, 1badā; 2 to live in the desert: tD-stem, denom.
tabādà, vb. VI, to pose as a Bedouin: tL-stem, denom., imitative

badāwaẗ, var. bidāwaẗ, n.f., 1 desert life, Bedouin life; 2 Bedouinism, nomadism
baydāʔᵘ, n.f., desert, steppe, wilderness, wild
bādⁱⁿ, det. al-bādī, 1badā; 2 adj., inhabiting the desert; 3 n., pl. budāẗ, Bedouins

For other values attached to the root, cf. ↗badw, ↗badā and ↗badāẗ, as well as, for the whole picture, root entry ↗√BDW. 
badw بدْو 
ID 062 • Sw – • BP??? • APD … • © SG | 15Feb2021, last updated 4Oct2022
√BDW 
n. 
1 desert; 2a nomads; b Bedouins – WehrCowan1979. 
▪ From WSem *√BDW ‘to be(come) desolate, desert’; n. *badw‑ ‘desert’ – Huehnergard2011. 
▪ … 
DRS 2 (1994) #BDW/Y, 1 Ar badā ‘s’en aller dans le désert, mener une vie nomade’, badw ‘vie bédouine’, bādiyaẗ ‘steppe, plaine semi-désertique’; Gz badwa ‘être désolé, inculte’, badw ‘désert’; Amh bäda, Te bädu, badob, Tña bado ‘désert, brousse’. -2-4 […]
▪ …
▪ … 
▪ …
▪ … 
▪ (Huehnergard2011:) Engl Bedouin, from Ar badawiyyīn ‘Bedouins’, pl. of badawī ‘nomadic, Bedouin’, from badw ‘desert, nomads, Bedouins’. 
tabaddà, vb. V, 1badā; 2 to live in the desert: tD-stem, denom.
tabādà, vb. VI, to pose as a Bedouin: tL-stem, denom., imitative

BP#3441badawī, adj., 1 Bedouin, nomadic; 2 rural (as distinguished from urban); 3 a Bedouin: nsb-formation
badawiyyaẗ, pl. -āt, n.f., Bedouin woman, Bedouin girl: f. of badawī
badāwaẗ, var. bidāwaẗ, n.f., 1 desert life, Bedouin life; 2 Bedouinism, nomadism
baydāʔᵘ, n.f., desert, steppe, wilderness, wild
bādⁱⁿ, det. al-bādī, 1badā; 2 adj., inhabiting the desert; 3 n., pl. budāẗ, Bedouins
BP#4322bādiyaẗ, n.f., 1 desert, semidesert, steppe; 2 peasantry; 3 pl. bawādⁱⁿ, det. bawādī, nomads, Bedouins

For other values attached to the root, cf. ↗badā and ↗badāẗ, as well as, for the whole picture, root entry ↗√BDW. 
badā / badaw- بدا/بدوـ , u 
ID – • Sw – • BP329 • APD … • © SG | 4Oct2022
√BDW 
vb., I 
1 to appear, show, become evident, clear, plain or manifest, come to light; 2 to be obvious; 3 to seem good, acceptable, proper (li- to s.o.) – WehrCowan1976 
▪ … 
DRS 2 (1994) #BDW/Y, 1 ... -2 Ar badā ‘paraître, surgir, se manifester’; SAr bʔdm ‘publiquement’. -3-4 ....
▪ … 
bādà, vb. III, to show, display, evince, manifest, reveal, declare openly: L-stem | ~ bi-’l-ʕadāwaẗ, vb., to show open hostility
BP#2091ʔabdà, vb. IV, 1 to disclose, reveal, manifest, show, display, evince (s.th.); 2 to demonstrate, bring out, bring to light, make visible (s.th.); 3 to express, utter, voice (s.th.): *Š-stem, caus. | ~ raʔya-hū, vb., to express one’s opinion about; ~ raġbatan, vb., to express a wish or desire
tabaddà, vb. V, 1 = I; 2badw: tD-stem

ʔibdāʔ, n., expression, manifestation, declaration: vn. IV
bādⁱⁿ, det. al-bādī, adj., 1 apparent, evident, obvious, plain, visible; 2-3badw

For other values attached to the root, cf. ↗badw, ↗bādiyaẗ and ↗badāẗ, as well as, for the whole picture, root entry ↗√BDW. 
badāẗ بَداة , pl. badawāt 
ID – • Sw – • BP… • APD … • © SG | 4Oct2022
√BDW 
n.f. 
1 whim, caprice; 2 ill-humor – WehrCowan1976 
▪ … 
For other values attached to the root, cf. ↗badw, ↗bādiyaẗ and ↗badā as well as, for the whole picture, root entry ↗√BDW. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login