You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > fulltext
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
yaqīn يَقِين 
ID 945 • Sw – • BP 2285 • APD … • © SG | 15Feb2021
√YQN 
n. 
certainty, certitude, conviction – WehrCowan1979. 
The common view is that the word is one of only 17 words in the Q which, ultimately, are of Greek origin: Grk eikṓn > Aram yūqənā > Ar yaqīn. DRS 2012, however, treats Ar yaqina (vb. I) as different from items derived from Grk eikṓn, such as ↗ʔayqūnaẗ / ʔīqūnaẗ ‘icon’ (Chr.). 
▪ eC7 Q 4:157, 15:99, 27:22, 56:95, 69:51, 74:47, 102:5,7 ‘certain’ 
DRS 10 (2012)#YQN: Ar yaqina, ʔayqana, Sab *hyqn ‘apprendre, savoir avec certitude’.
▪ Cf. also ↗YQN. 
▪ Jeffery1938, 292: »The simple verb yaqina does not occur in the Qurʔān, but we find ʔayqana ii, 3; v, 55, etc.; ĭstayqana xxvii, 14; lxxiv, 31, and the participles mūqin and mustayqin, besides yaqīn. – At first sight it seems clearly to be a borrowing, for there is no Semitic √YQN, and yet we find both yaqīn and the verbal forms therefrom used in the oldest poetry, so it must have come into the language at an early date. The prevalent theory is that it is derived from Grk eikṓn through the Aramaic.1 Grk eikṓn means ‘image’, ‘likeness’, ‘similitude’, and from eikóna were borrowed the Aram yəqūnā 2 ; Syr yūqunā meaning ‘image’, ‘picture’. From yūqunā was formed a verb yāqen ‘to depict’, ‘describe’, whence hayqonnā and hayqonniyā mean ‘characteristic’. From some dialectal form of yūqənā the word must have passed into Ar.«
EALL (Gutas, “Greek Loanwords”): a loan (from ???) that goes back to Greek εἰκών eikṓn ‘icon’. 
– 
yaqīnan, adv., certainly, surely, positively.
ḥaqq al-yaqīn, n., absolute certainty.
al-ḫabar al-yaqīn, n., certain knowledge of the truth, absolute certainty.

yaqina, a (yaqn, yaqan), vb. I, to be sure, certain; to know for certain, be sure, be certain, be convinced (bi‑ of): denom.
ʔayqana, vb. IV; tayaqqana, vb. V; ĭstayqana, vb. X, to ascertain, make sure; to know for certain, be sure, be certain, be convinced (bi‑ of): denom.

yaqn, yaqan, n., certainty, certitude:.
yaqan, yaqun, yaqin and yaqanaẗ, adj., credulous, ingenuous, unsuspecting:.
yaqīnī, adj., definitely laid down, positive, absolute, indisputable: nsb-adj; yaqīniyyāt, n.f.pl., established truths, axioms: pl. of abstr. in ‑iyyaẗ.
mīqān, adj., credulous:.
mūqin, adj., convinced (bi‑ of); certain, sure (bi‑ of): PA IV, denom.
mutayaqqin, adj., convinced, positive, sure, certain: PA V, denom. 

Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login