You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > fulltext
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
zuǧāǧaẗ زُجاجَة , pl. ‑āt 
ID 351a • Sw – • BP 4490 • APD … • © SG | 15Feb2021
√ZǦː (ZǦǦ) 
n.f. 
1 piece of glass; 2 (glass) bottle, flask; 3 (drinking) glass, tumbler – WehrCowan1979. 
▪ The word looks as if it were a n.un., formed from the coll.n. ↗zuǧāǧ ‘glass’. Etymologically, however, zuǧāǧ may be a back-formation made from zuǧāǧaẗ
▪ eC7 zuǧāǧaẗ (glass container) Q 24:35 al-miṣbāḥu fī zuǧāǧaẗin il-zuǧāǧaẗu kaʔanna-hā kawkabun durriyyun ‘the lamp is in a glass container, and the glass is like a shimmering star’ 
DRS 8 (1999)#ZGG : not mentioned [!] - because regarded as non-Sem?
▪ From Aram zgūgīṯā, Syr zgōgīṯā ʻglass, crystal’. 
▪ As mentioned above in section CONC, the word looks as if it were a n.un., formed from the coll.n. ↗zuǧāǧ ‘glass’. Etymologically, however, zuǧāǧaẗ seems to have been the word to have been loaned: from Aram zgūgīṯā, Syr zgōgīṯā ʻglass, crystal’.
▪ Jeffery1938, 149-50 (on Qurʔānic zuǧāǧaẗ): »There was some uncertainty as to the vowelling of the word, whether zuǧāǧaẗ; zaǧāǧaẗ or ziǧāǧaẗ. The philologers attempt to derive it from ↗zaǧǧa though they do not suggest how it can be explained from this root.1 Fraenkel, Fremdw, 64, showed that it has no verbal root in Ar, and suggested that it is the Aram זגוגיתא, Syr zgōgīṯā meaning ʻglass’ or ʻcrystal’. The Syr word is early and quite common, and it was probably when the Arabs came to use glass that they took over the word along with the article.«
▪ Nişanyan believes that the ultimate origin of the word must be Phoenicia where glass was “invented” around 2500 BC.
 
– 
zaǧǧaǧa, vb. II, 1 see ↗zaǧǧa (al-ḥaǧibayn). – 2 to glaze, coat with glass (s.th.); to enamel (s.th.): denom., applicative.

BP#3050 zuǧāǧ, n., glass (as substance): n.coll., perh. a back-formation from zuǧāǧaẗ.
zuǧāǧī, adj., glassy, vitreous: nsb-adj.
zaǧǧāǧ, n., glazier: n.prof.
muzaǧǧaǧ, adj., glazed, enameled: PP II | muzaǧǧaǧāt and maṣnūʕāt muzaǧǧaǧaẗ, n.f. pl., enameled ware.

For other values of the root, cf. ↗zuǧǧ, ↗zaǧǧa, ↗ʔazaǧǧᵘ, and (for the general picture) ↗ZǦː (ZǦǦ). 
ZǦR زجر 
ID – • Sw – • BP – • APD … • © SG | 24Mar2023
√ZǦR 
“root” 
▪ ZǦR_1 ‘...’ ↗...
▪ ZǦR_2 ‘...’ ↗...
▪ ZǦR_3 ‘...’ ↗...

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘to scold, rebuke; to forbid, restrain, prohibit; to drive away’ 
▪ … 
– 
– 
– 
ZǦW زجو 
ID – • Sw – • BP – • APD … • © SG | 24Mar2023
√ZǦW 
“root” 
▪ ZǦW_1 ‘...’ ↗...
▪ ZǦW_2 ‘...’ ↗...
▪ ZǦW_3 ‘...’ ↗...

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘to urge gently, assist along, drive forward, propel’ 
▪ … 
– 
– 
– 
ZḤZḤ زحزح 
ID – • Sw – • BP – • APD … • © SG | 24Mar2023
√ZḤZḤ 
“root” 
▪ ZḤZḤ_1 ‘...’ ↗...
▪ ZḤZḤ_2 ‘...’ ↗...
▪ ZḤZḤ_3 ‘...’ ↗...

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘to budge, dislodge, shift, push away’ 
▪ This root can be regarded as a further derivative of the root ↗ZḤː (ZḤḤ) – BAH2008.
▪ … 
– 
– 
– 
ZḤF زحف 
ID – • Sw – • BP – • APD … • © SG | 24Mar2023
√ZḤF 
“root” 
▪ ZḤF_1 ‘...’ ↗...
▪ ZḤF_2 ‘...’ ↗...
▪ ZḤF_3 ‘...’ ↗...

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘to crawl, creep, drag o.s. along, (of an army) to advance en masse, advance steadily and slowly, march’ 
▪ … 
– 
– 
– 
ZḤM زحم 
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√ZḤM 
“root” 
▪ ZḤM_1 ‘to push, shove, press; crowd, crush, jam’ ↗zaḥama
 
▪ Seems to be an exclusively Ar root.
▪ See ↗zaḥama
– 
See ↗zaḥama
See ↗zaḥama
– 
– 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login