You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > fulltext
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
buhr بُهْر 
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√BHR 
n. 
difficult respiration, labored breathing – WehrCowan1979. 
▪ BHR_2 ‘to gasp for air, pant, be exhausted’: an extension in ‑r going back, ultimately, to AfrAs *‑bâh‑ ‘to go secretively’? 
▪ … 
– 
DRS 2 (1994) lists Ar bahira ‘haleter, être exténué’ as an item distinct from #BHR-1 ‘to glitter, shine’. No reasons given.
▪ But isn’t BHR_2 simply a semantic extension of BHR_1, showing the effect/result or a similarity (‘to be exhausted, to gasp for air, pant’ because one is, or like s.o. who is, dazzled, overcome, or overwhelmed by the glittering of s.th.)? Form VII, ĭnbahara, can have both meanings: 1. to be dazzled, blinded; to be smitten with blindness; 2. to be out of breath – are we dealing with a root merger here, or is ‘panting’ a resultative extension of ‘dazzlement’?
▪ Ehret1995#5 (bahr astonishment): an extension in »diffusive« *‑r 1 from a bi-consonantal »pre-Proto-Semitic« (pPS, i.e. preSem) root *bh ‘to sneak up on and surprise’ < AfrAs *‑bâh‑ ‘to go secretively’. – Other extensions from the same pre-Sem root: ↗√BHT • premodSAr bhɮ
– 
Cf. also
buhira, vb. I, pass., to be out of breath, to pant.
ĭnbahara, vb. VII, to be dazzled, blinded; to be smitten with blindness; to be out of breath:.
mabhūr, adj., breathless, out of breath, panting: PP I. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login