You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > fulltext
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
mišannaẗ مِشَنّة 
ID … • Sw – • BP … • APD … • © SG | 15Jul2021
√ŠNː (ŠNN) 
n.f. 
basket without handles – WehrCowan1976. 
▪ (?) Cf. ↗ṣann ‘basket’ (perh. < Aram ṣinnâ ‘basket’, perh. orig. *‘basket made of thorns’, cf. Hbr ṣēn ‘thorn’, perh. also Hbr ṣinnāʰ ‘fishing hook’, hapax in the Bible) – Klein1987.
▪ …
 
▪ …
 
▪ …
 
▪ See above, section CONC.
▪ …
 
– 
For other values attached to the "root", cf. ↗šanna, ↗šann, and ↗ʔušnān, as well as, for the overall picture, "root" entry ↗√ŠNː(ŠNN).
 
ŠNʔ شنأ 
ID – • Sw – • BP – • APD … • © SG | 3Apr2023
√ŠNʔ 
“root” 
▪ ŠNʔ_1 ‘...’ ↗...
▪ ŠNʔ_2 ‘...’ ↗...
▪ ŠNʔ_3 ‘...’ ↗...

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘to hate, abhor, stay aloof from unclean things; hatred; ugliness; evil-doers; to give s.o. what is due to him; to disclose’ 
▪ … 
– 
– 
– 
ŠNR شنر 
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√ŠNR 
“root” 
▪ ŠNR_1 ‘disgrace, ignominy’ ↗šanār
▪ ŠNR_2 ‘…’ ↗
 
▪ [v1] : (?) From Pers šanār ‘disgrace, infamy; any shameful transaction’?
▪ [v2] : …
 
▪ [v1] 554DHDA.
▪ [v2] : …
 
– 
▪ [v1] : Rolland2014a thinks the word is borrowed from Pers šinār ʻaffront, déshonneur, ignominie, honte’. In contrast, Pers šanār ‘disgrace, infamy; any shameful transaction’ is marked as an Arabism in Steingass1892. – Cf. also ṣanbar, ṣunbūr ‘mean, ignoble’ (= [v3] in root entry ↗ṢNBR) and/or ṣinnawr ‘niggardly man, of evil disposition’ (= [v5] in root entry ↗ṢNR). Could ṣinnawr or ṣanbar be based on a (non-attested) Pers *šanār-bar ‘bearer\carrier of disgrace’?
▪ [v2] : …
 
– 
– 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login