You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > fulltext
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ḤNː (ḤNN) حنّ/حنن 
ID – • Sw – • BP – • APD … • © SG | 10Mar2023
√ ḤNː (ḤNN) 
“root” 
▪ ḤNː (ḤNN)_1 ‘...’ ↗..., ‘grace’ ↗ḥanān
▪ ḤNː (ḤNN)_2 ‘...’ ↗...
▪ ḤNː (ḤNN)_3 ‘...’ ↗...

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘moaning sound of a she-camel longing for her young, yearning, mercy, kindness, compassion, wife’ 
▪ From protSem *√ḤNN ‘to be(come) gracious’ – Huehnergard2011.
▪ …
 
– 
▪ (Huehnergard2011:) Engl Ann, Hannah, from Hbr ḥannâ ‘grace’, from ḥānan ‘to be(come) gracious’; John, ultimately from Hbr yôḥānān ‘Yahweh has been gracious’, from ḥānān, lengthened form of ḥānan ‘he has been gracious’ (cf. Ar ḥanān; for Hbr ‘Yahweh’, cf. Ar ↗√HWY).
▪ (Huehnergard2011:) Engl Hannibal, from Phoen (Pun) *ḥannī-baʕl ‘my grace (is) Baal’, from *ḥannī ‘my grace’, from *ḥann ‘grace’ (akin to Ar ↗ḥanān; for Phoen *baʕl ‘lord, Baal’, cf. Ar ↗baʕl). 
– 
ḥanān حَنان 
ID – • Sw – • BP … • APD … • © SG | 2Jun2023
√ḤNː (ḤNN)
 
n. 
grace – Jeffery1938
 
▪ … 
▪ eC7 Q xix, 14 – Jeffery1938.
 
▪ Jeffery1938: »This sole occurrence of the word is in a passage descriptive of John the Baptist. Sprenger, Leben, i, 125,1 noted that the word was probably of foreign origin, and Mingana, Syr Influence, 88, claims that it is the Syr ḥnānā. / The primitive verb [Ar] ḥanna does not occur in the Qurʔān. It may be compared with Sab ḥn used in proper names,2 Hbr ḥānan ‘to be gracious’, and Syr ḥnan, Aram ḥᵃnan with the same meaning. It is to be noted, however, that the sense of ‘grace’ is the one that has been most highly developed in NSem, e.g. Akk annu ‘grace, favour’, Hbr and Phoen ḥēn, Aram ḥnā and ḥynā, Syr ḥnānā, and this ḥnānā is used in the Peshitta text of Lk. i, 58, in the account of the birth of John the Baptist. / Halévy, JA, viiᵉ ser., x, 356, finds ḥn-ʔl ‘grace de Dieu’ in a Safaite inscription, which if correct would be evidence of the early use of the word in NArabia.«
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login