raʕà / raʕay‑ رَعَى / رَعَيْـ , ī
ID … • Sw – • BP 3051 • APD … • © SG | 15Feb2021
√RʕY
to protect; to sponsor – WehrCowan1976.
▪ Bergsträsser1928: (*‘to let graze, pasture (tr.)’) Akk irʔī, Hbr rāʕā (ē), Syr rʕā (ē), Gz réʕya (ipfv yérʕay).
▪ Fronzaroli #6.44: Akk reʔū ‘to guard the flock’, Ug rʕy ‘shepherd’, Hbr rāʕā, Syr rᵉʕā, Gz réʕeya ‘to tend (a flock on the pasture)’.
▪ Orel&Stolbova1994#2115: Akk reʔū, Ug rʕy, Gz rʕy, Ḥrṣ Mhr rō, Soq reʕe ‘to herd’, Hbr rʕy, SAr rʕy ‘to graze’.
▪ Orel&Stolbova1994#2115: protSem *r˅ʕay‑ ‘to graze’, based on protSem *r˅ʕ‑. Together with protLEC *ʔa‑riʔ‑ ‘to chase’ from AfrAs *riʕ‑ ‘to drive, chase’.
► BP#3778rāʕà, vb. III, to heed, observe; to respect s.th.: L‑stem, associative.
► BP#1041riʕāyaẗ, n.f., custody; patronage; (social) welfare: vn. I.
► BP#3011murāʕāẗ, n.f., deference, respect; compliance: vn. III.
► BP#3229rāʕin, def. al‑rāʕī, n., guardian; patron, sponsor; steward: PA I
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=d8a92aa6-06ff-11ee-937a-005056a97067