You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > fulltext
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
FTḤ فتح 
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√FTḤ 
“root” 
▪ FTḤ_1 ‘to open’ ↗fataḥa
▪ FTḤ_2 ‘judgment, decision’ ↗fatḥ
▪ FTḤ_3 ‘…’ ↗

♦ Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘aperture, space, to open; to find a way, key; to conquer, conquest, victory; to initiate; to adjudicate, judgement’. There is a degree of overlapping between the two senses of ‘seeking victory’ and ‘seeking judgement’ because victory in battle is regarded as a kind of judgement between the antagonists’ 
▪ FTḤ_1 : (Orel&Stolbova1994#1989:) from protSem *p˅taḥ‑ ‘to open’ < AfrAs *pitaḥ‑ ‘to open’.
▪ FTḤ_2 : …
▪ FTḤ_3 : … 
▪ … 
▪ …
▪ … 
… 
… 
… 
fataḥ‑ فَتَحَ , a (fatḥ
ID … • Sw – • BP 512 • APD … • © SG | 15Feb2021
√FTḤ 
vb., I 
1 to open; 2 to switch on, turn on (lights, TV); 3a to dig (a canal); 3b to build (a road); 4 to open, preface, introduce, begin; 5 to reveal, disclose; 6a to grant victory or success (God); 6b to open the gates (of profit) (God); 6c to conquer, capture; 7 to infuse, imbue, inspire, endow; 8 (gram.) to pronounce with the vowel a. – WehrCowan1976. 
▪ Orel&Stolbova1994#1989: from protSem *p˅taḥ‑ ‘to open’ < AfrAs *pitaḥ‑ ‘to open’.
▪ … 
▪ … 
▪ Bergsträsser1928: (*‘to open’) Akk iptē, Hbr ptḥ a (a), Syr ptḥ a (a), Gz ftḥ (ā).
▪ Orel&Stolbova1994#1989: Akk petû, Ug ptḥ, Hbr ptḥ, Aram Syr ptḥ, Gz ftḥ, Ḥrs fetōḥ, Mhr fōteḥ, Śḥr fetaḥ). – Outside Sem; (CCh) pəth‑ ‘open (of eyes or anus’) in 1 lang; (ECh) pit fitifiti (with redupl.). 
▪ Orel&Stolbova1994# 1989: protSem *p˅taḥ‑ ‘open’, CCh *p˅t˅H‑ (reconstructed from pəth‑ ‘open (of eyes or anus)’ in 1 lang), ECh *pit‑ ‘open’, all perh. from a hypothetical AfrAs *pitaḥ‑ ‘to open’.
▪ Ehret1995#89: an extension in »iterative« *‑ḥ (» > extendative sense«) from a bi‑consonantal »pre‑protSem« root *pṭ ‘to break apart’ < AfrAs *‑feeť‑ or *‑fooť‑ ‘to separate (tr.)’. – Other extensions from the same pre‑Sem root: ↗FṬR, ↗FṬM.
▪ … 
… 
fattaḥa, vb. II, to open (also of a flower): D‑stem, ints.
fātaḥa, vb. III, 1a to address first, speak first; 1b to open the conversation or talk; 2 to disclose, let s.o. in on s.th.: L‑stem, assoc.
tafattaḥa, vb. V, 1 to open, open up, unfold (intr.); 2a to be opened (so that s.o. becomes perceptible); 2b to be open, be responsive (heart): Dt‑stem, intr./pass.
ĭnfataḥa, vb. VII, 1a to open, open up, unfold (intr.); 1b to be opened: N‑stem, pass./intr.
BP#1720ĭftataḥa, vb. VIII, 1 to open, inaugurate; 2 to introduce, preface, begin; 3 to conquer, capture: Gt‑stem.
ĭstaftaḥa, vb. X, 1 to begin, start, commence; 2 to seek the assistance of God (against s.th.), implore God for victory: *Št‑stem, desiderative.

BP#910fatḥ, 1 opening; 2 introduction, commencement, beginning; 3 pl. futūḥ, futūḥāt, n., 3a conquest; 3b victory, triumph; 4 pl. futūḥāt, alms; donations, contributions (for a zāwiyaẗ; Tun.): vn. I.
BP#4634fatḥaẗ, 1 the vowel point a; 2 opening; porthole: < n.vic.
futḥaẗ, pl. futaḥ, ‑āt, n.f., 1 opening, aperture, breach, gap, hole; 2 sluice.
fattāḥ, n., openor (of the gates of profit, of sustenance; one of the attributes of God): ints. formation.
fattāḥaẗ, n.f., can opener: ints. formation, f. for instr.
BP#1845miftāḥ, pl. mafātīḥᵘ, n., 1 key; 2 switch; 3 lever (peadal (of a vehicle); 4 knob (on the radio); knob (in the radio; stopp; valve; peg, pin): n.instr.
miftāḥǧī, n., (railroad) switchman: n.prof. in (Tu) ‑ǧī.
mufātaḥaẗ, n.f., opening of a conversation: vn. III.
BP#3577ĭnfitāḥ, n., 1 opening up, welcoming; 2 openness: vn.VII.
BP#1780ĭftitāḥ, n., 1 opening, inauguration; 2 introduction, beginning: vn.VIII.
BP#4865ĭftitāḥī, adj., 1 opening; 2 introductory
ĭftitāḥiyyaẗ, n.f., 1 editorial, leading article, leader; 2 overture (mus.)
ĭstiftāḥ, n., 1 start, beginning, commencement, inception, incipience; 2 earnest money, handsel: vn. X.
BP#2577fātiḥ, 1 n., opener; 2 beginner; 3 conqueror, victor; 4 adj., clear (color): PA I | fātiḥ al‑baḫt, n., fortuneteller.
BP#4349fātiḥaẗ, pl. fawātiḥᵘ, n.f., 1 start, opening, beginning, commencement, inception; 2 incipience; 3 introduction, preface, preamble, proem: PA I.f.
BP#1045maftūḥ, adj., open, opened: PP I.
mufattiḥ, 1 adj., appetizing; 2 (pl. ‑āt), n., aperitif: PA II.
muftataḥ, n., start, beginning, commencement, inception, opening, inauguration: n.loc.
 
fatḥ فَتْح 
ID – • Sw – • BP … • APD … • © SG | 3Jun2023
√FTḤ
 
n. 
judgment, decision – Jeffery1938 
▪ … 
▪ eC7 Q xxvi, 118; xxxii, 28 – Jeffery1938.
 
▪ Jeffery1938: »The verb fataḥa ‘to open’, with its derivatives, is commonly used and is genuine Ar, but in these two passages1 where it has a peculiar technical meaning, Muḥammad seems to be using, as Horovitz, KU, 18, n., noted, an Eth [Gz] word fətḥ, which had become specialized in this sense and is used almost exclusively of legal affairs, e.g. fatḥa ‘to give judgment’, tafatḥa ‘iudicari’, tafātḥa ‘litigare’, fətḥat ‘iudicium’, and fətḥ which is both ‘iudicium’ and ‘sententia iudicis’. This sense had already become domiciled in SArabia, as we see from the use of [SAr] ftḥ in the inscriptions (Rossini, Glossarium, 221).«
 
– 
– 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login