You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > fulltext
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ĭstibdād اِسْتِبْداد 
ID 057 • Sw – • NahḍConBP 4414 • APD … • © SG | 15Feb2021
√BDː (BDD) 
n., C 
1 arbitrariness, highhandedness; 2 despotism; autocracy; absolutism – WehrCowan1979. 
▪ Morphologically, the word is a vn. X, derived from budd in the (obsolete) sense of ‘part, portion’ and thus denotes taking possession of s.th., or monopolizing it.
▪ While in classical texts the word meant ‘arbitrary and capricious’ rather than ‘illegitimate or tyrannical rule’, it has taken on, during C19, the modern sense of ‘despotism’ etc. 
▪ Lane gives the meaning of the underlying vb. X in ClassAr as ‘to be(come) alone, independent of others, exclusively of others; to have none to share, or participate, with; bi‑ ‘to have or keep s.th. to o.s., exclusively, with none to share with in it; bi-raʔyi-hī ‘to follow o.’s own opinion only, with none to agree with; to be singular in o.’s opinion; bi-ʔamri-hī ‘to obtain (absolute) predominance, or control, over o.’s affair, so that people would not hear (or obey) any other’.
▪ »In the modern period, new experiences, perceptions and ideas, both at home and abroad, reshaped the theory and practice of politics in the Islamic lands. First, reports from Western lands, then the massive Western presence in the Islamic world changed Muslim perceptions of good and therefore also of bad government. [▪ …] As good government was redefined, bad government was redefined as a departure from it. [▪ … Among other terms, also] the term istibdād was revived to connote autocratic personal government. As used in classical texts, it had a connotation of arbitrary and capricious rather than of illegitimate or tyrannical rule. It was used, for example, of a ruler who took decisions and actions on his own, without consulting his religious or bureaucratic advisors. In Ar chronicles of the Mamlūk period it sometimes appears in a neutral or even in a positive sense, to indicate that one or another of contenders for power had got rid of his rivals and taken sole charge. In the 19th and 20th centuries, it came to be the term commonly used by advocates of liberal reforms to denounce the autocratic monarchs whom they wished either to restrain or to remove.«1 Cf., e.g., ʕAbd al-Raḥmān al-Kawākibī’s Ṭabāʔiʕ al-ĭstibdād wa-maṣāriʕ al-ĭstiʕbād, which first appeared, in 1900, as a series of anonymous articles in al-Muʔayyad and which to a large extent is »a faithful rendering in Arabic of Della Tirannide (1800) by Vittorio Alfieri«. 2  
▪ …
▪ … 
▪ vn. of ĭstabadda, vb. X, ‘to be independent, proceed independently (bi‑ in, e.g., in one’s opinion, i.e., to be opinionated, obstinate, headstrong); to possess alone, monopolize (bi‑ s.th.); to take possession (bi‑ of s.o.), seize, grip, overwhelm, overcome (bi‑ s.o.; said of a feeling, of an impulse); to dispose arbitrarily, highhandedly (bi‑ of s.th.); to rule despotically, tyrannically, autocratically (bi‑ over)’. Form X (TŠ-stem) can be understood as an autobenefactive or requestative formation, coined from budd in the (obsolete) sense of ‘part, portion’, i.e., *‘to make s.o. give his portion to o.s./the speaker, to ask for one’s portion’.
▪ The underlying budd is related to the vb. ↗badda ‘to distribute, spread, disperse’. The latter has preserved the original meaning of a 2-consonantal ↗*BD ‘to cut, separate’, a component to be found in many 3-consonantal roots that can be interpreted as extensions from this nucleus. 
– 
ĭstibdādī, adj., arbitrary, highhanded, autocratic, despotic; authoritarian; ĭstibdādiyyāt, n.pl., arbitrary acts: nsb-adj.
ĭstibdādiyyaẗ, n.f., autocracy; authoritarianism: abstr. formation in ‑iyyaẗ.
 
BDʔ بدأ 
ID – • Sw – • BP – • APD … • © SG | 20Feb2023
√BDʔ 
“root” 
▪ BDʔ_1 ‘...’ ↗...
▪ BDʔ_2 ‘...’ ↗...
▪ BDʔ_3 ‘...’ ↗...

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘to begin, initiate, the beginning, the lead; chief, exceptional person’ 
▪ … 
– 
– 
– 
BDR بدر 
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021, last update 3Oct2022
√BDR 
“root” 
▪ BDR_1 ‘to come unexpectedly, by surprise’ ↗badara
▪ BDR_2 ‘full moon’ ↗badr
▪ BDR_3 ‘huge amount of money (formerly= 10,000 dirhams)’ ↗badraẗ ▪ BDR_4 ‘threshing floor’ ↗baydar
▪ BDR_ ‘…’ ↗

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘full moon, sign, herald, harbinger; to give surprise, to take the initiative’ 
▪ BDR_1 badara ‘to come unexpectedly, by surprise’: …
▪ BDR_2 badr ‘full moon’: …
▪ BDR_3 badraẗ ‘huge amount of money (formerly= 10,000 dirhams)’: …
▪ BDR_4 baydar ‘threshing floor’: …
▪ BDR_ …
 
– 
DRS 2 (1994) #BDR-1 Ar badara ‘surprendre, arriver inopinément, précipitamment’, badāri (interj.) ‘hâte-toi!’; ThamAr bdr ‘hâte-toi!’; Gz badara ‘être véloce, prévenir’, badr ‘cursus’; Te badra ‘se hâter, précéder, rattraper, rivaliser’; bədrat ‘hâte’.(?); ? nSyr lᵊ-bádder lᵊ-baddâr ‘dehors’. -2 Akk buddur- : objet en de roseau, ‘panier (?)’. -3 Ar badr ‘pleine lune, lune’. -4 badraẗ ‘chevrette’. -5 Soq n-bdr ‘être tacheté’. -6 Amh abäddärä ‘prêter de l’argent’, bədər ‘prêt, revanche, vengeance’. -7 Har bädri : vêtement féminin de dessus.
▪ Outside Sem, Borg2021#27 (b-d-r) compares Eg ꜣbd (OK) ‘month’; ‘mois, mois lunaire’ (Faulkner 1962: 2; Meeks 2010: 42).
▪ … 
▪ …
▪ … 
– 
– 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login