ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√ĠRB
▪ ĠRB_1 ‘sunset, the west, to travel westward’ ↗ġurūb, ↗maġrib
▪ ĠRB_2 ‘to leave home, become a stranger, strange, obscure words’ ↗ġurbaẗ, ↗ġarīb
▪ ĠRB_3 ‘crow’ ↗ġurāb
▪ ĠRB_4 ‘Euphrates poplar’ ↗ġarab
▪ ĠRB_5 ‘part between the hump and the neck’ ↗ġārib
▪ ĠRB_6 ‘…’ ↗… ♦ Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘sunset, the west, to travel westward; to leave home, to become a stranger, strange, obscure words; high sea waves; crow; black men’
▪ [v1] …
▪ [v2] …
▪ [v3] Kogan2011: from protSem *ġārib‑, *ġurā̆b‑ ‘crow, raven’.
▪ [v4] Kogan2011: from protWSem *ġarab‑ (probably) ‘Euphrates poplar’.
▪ [v5] Kogan2011: For a protSem term for ‘occiput’, one may compare Akk arūpu (arūbu) ‘part of neck’, ḫuruppu ‘hump’, Hbr ʕīräp ‘top of the head, neck’, Ar ġārib ‘part between the hump and the neck’ and ʕurf- ‘mane, feathers on the neck’, Mhr ġarb ‘camel’s back and neck in front of the hump’, Soq ʕárib ‘neck’.
▪ …
▪ …
▪ Bergsträsser1928: (*‘to set (sun)’) Akk īrub, Hbr ʕrb, Syr ʕrb a (u), Gz ʕrb – (a).
▪ (Huehnergard2011:) Engl grab, from Ar ġurāb ‘raven, swift galley’. – Maghreb, Morocco ↗maġrib
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=d9acde0c-06ff-11ee-937a-005056a97067