You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > fulltext
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ḫilāfaẗ خِلافَة 
ID 265 • Sw – • NahḍConBP 3936 • APD … • © SG | 15Feb2021
√ḪLF 
n.f. 
1a vicarship, deputyship; b succession; 2a caliphate, office or rule of a caliph; b (formerly) administrative department of a ↗ḫalīfaẗ (Tun.) – WehrCowan1979. 
▪ … 
▪ … 
DRS 10 (2012) #ḪLP-1 […]. -2 Akk ḫalp‑ ‘remplaçant’, Moab *ḥlp, Hbr ḥālaf ‘passer, s’en aller, passer outre, périr, changer, substituer’, BiblAram ḥᵃlaf ‘passer (temps)’, JP ḥᵃlap ‘passer devant, disparaître’, Nab ḥlf ‘vicissitude, sort’, Syr ḥᵊlap ‘succéder à’, Ar ḫalafa ‘suivre, être derrière, succéder à; remplacer’, ḫilf ‘ce qui est différent’, ḫilāf ‘désaccord, différend, contradiction’, ? ḤassAr ḫləf ‘chamelles suitées’, Sab ḫlf ‘chamelle pleine (?)’; Sab hḫlf ‘violer (un serment)’, hlft ‘gouverneur’; Jib ḫolof ‘prendre la place de’, aḫlef ‘changer’, Mhr Ḥrs ḫaylef ‘suivre, prendre la place de’, Soq ḥtlf ‘alterner’, Gz ḫālafa, Te ḥalfa, Tña ḥalläfä, Amh Gaf alläfä, Arg halläfa, Har ḥuluf bāya ‘passer’. – 3-10 […].
▪ … 
▪ …
▪ … 
▪ (Huehnergard2011:) Engl caliph, from Ar ↗ḫalīfaẗ ‘successor (to Muhammad), caliph, from ḫalafa, vb. I, ‘to follow, succeed’. 
 
ḪLQ خلق 
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√ḪLQ 
“root” 
▪ ḪLQ_1 ‘to create, shape, form, mold’ ↗ḫalaqa
▪ ḪLQ_2 ‘portion, share’ ↗ḫalāq
▪ ḪLQ_3 ‘morals, ethics’ ↗ʔaḫlāq

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘to create, originate, design, creation, the entire creation, the human race; natural disposition, innate nature; to be shapely, comely; to deal tactfully with others, assume a certain disposition; to attribute falsely; to estimate; to be of good character; luck, share; to be capable; (of a garment) to wear out; a fragrant substance’ 
▪ … 
– 
DRS 10 (2012) #ḪLQ-1 Akk ḫalāqu ‘être perdu, disparaître, périr, s’enfuir’, ḫalq ‘fuyard’, ḫulq‑ ‘mauvais’, Ug ḫlq ‘périr ; être absent’, ḫlq ‘mauvais’, Hbr ḥilleq ‘détruire’, ḥālaq ‘être uni, lisse; insinuant, hypocrite’, Ar ḫaliqa, ḫaluqa ‘être usé, râpé (vêtement)’, Gz ḫalqa ‘être consumé, détruit, périr’, Tña ḥaläqä ‘finir, être fini’, Te ḥalqa ‘mourir sans avoir été abattu (animal)’, Amh Gur alläqä, Arg alläqa ‘finir, être fini, consumé’. – Akk ḫulāq‑ ‘vêtement usagé’, nHbr ḥālūq, JP ḥᵃlūqā ‘sous-vêtement’, Mhr Ḥrs ḫəlēq, Soq ḥaloq ‘habit, vêtement’. -2 Hbr ḥālaq ‘diviser, partager’, ḥȩlɛq ‘part’, BiblAram ḥᵃlāq ‘part, portion’, Syr ḥᵊlaq ‘distribuer, attribuer’, Nab ḥlq ‘créer’, Ar ḫalaqa ‘mesurer, former, composer, créer; rendre lisse, uni’, ḫalāq ‘part de bonheur attribué’, Liḥ ḥalāqat ‘portion’, Sab ḫlq ‘champ’, Min ḫlq ‘décision’, Jib ḫoloq ‘créer’, formes de passif: ḫiźiq, Mhr ḫalēq, Ḥrs ḫelēq ‘être né, créé, fait’, Soq ḥalqah ‘forme’, Gz ḫʷalaqʷa ‘compter, énumérer’, Gz Tña ḥəlqʷ ‘nombre, compte’, Amh əlq, əlqo ‘nombre’, Har ḥēläqa, Gur aläqä ‘compter’. -3 Mhr ḫəwḳāt, Ḥrs ḫəlḳāt ‘bouton d’acné, pustule’.
▪ …
▪ … 
▪ …
▪ … 
– 
– 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login