You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > fulltext
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
faḍīlaẗ فَضِيلَة 
ID 662 • Sw – • BP 3143 • APD … • © SG | 15Feb2021
√FḌL 
n.f. 
… – WehrCowan1979. 
▪ … 
▪ … 
▪ …
▪ … 
▪ …
▪ … 
– 
 
FḌW فضو 
ID – • Sw – • BP – • APD … • © SG | 21Apr2023
√FḌW 
“root” 
▪ FḌW_1 ‘...’ ↗...
▪ FḌW_2 ‘...’ ↗...
▪ FḌW_3 ‘...’ ↗...

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘wide open space, to go out into the open; to be empty; to reach out to, break the barriers between, become close to; to occupy the space of’ 
▪ … 
– 
– 
– 
FṬR فطر 
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√FṬR 
“root” 
▪ FṬR_1 ‘…’ ↗
▪ FṬR_2 ‘Creator’ ↗fāṭir
▪ FṬR_3 ‘…’ ↗

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘fungi; nature, instinct; to crack open, to rend, to split; to bring out; to fashion; to break the fast’ 
From protSem *√PṬR ‘to split, separate, detach’ – Huehnergard2011.
… 
– 
▪ Bergsträsser1928: (*‘?’) Akk pṭr (u) ‘to loosen, remove’, Hbr pṭr a (a) ‘to release, set free’, Syr pṭr a (a) ‘to loosen, take away’, Gz fṭr a (e) ‘to create’.
▪ … 
▪ Huehnergard (in AHDEL): NWSem *PRṬ ‘to break, rend’.
▪ The root probably belongs to the idea of ‘cutting, separating’ attached to the pre-protSem 2-consonantal root nucleus *PR- as described by Ehret1989#37. For other extensions from the same pre-protSem *PR- see ↗faraǧa (farǧ) ‘to put asunder, separate, split’, ↗farada (furūd) ‘to be single, isolated, be unique’, ↗faraza (farz) ‘to separate, set apart, secrete, select’, ↗farasa (fars) ‘to break the neck, tear the prey into pieces’, ↗faraša (farš) ‘to spread on the floor, spread out’, ↗faršaḥa, var. faršaḫa, ‘to straddle, stand with one’s legs apart’, ↗furṣaẗ ‘chance, auspicious moment; holiday’ (i.e., s.th. that comes like a ‘cut’ in normal life), ↗furḍaẗ ‘notch, incision, opening’, ↗faraṭa (farṭ) ‘to beat off, stripp off (fruits)’, ↗faraʕa (farʕ) ‘to prune a tree’, ↗faraqa (farq) ‘to split, separate’, ↗farama (farm) ‘to cut small, hash’, ↗farà (fary) ‘to cut, cleave, sever’; cf. also ↗farra (firār) ‘to flee, run away’, ↗faraṭa (farṭ) ‘to escape inadvertedly, slip, get lost’. 
▪ Engl Eid al-Fitr, iftarfiṭr
– 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login