You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > fulltext
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ḥazin‑ حَزِنَ , a (ḥuzn, ḥazan
ID 210 • Sw – • BP 4480 • APD … • © SG | 15Feb2021
√ḤZN 
vb., I 
1 to be sad, grieved (li‑ or ʕalà at or because of); 2 to grieve, mourn (ʕalà over) – WehrCowan1976. 
▪ Any relation to ↗ḥazn ‘rough, rugged, hard ground’? Some ClassAr lexicographers explain ḥuzn ‘sadness’ as *‘roughness in the spirit, occasioned by grief’ (Lane ii 1865) – as if ‘roughness’ was the basic value…
▪ … 
▪ … 
DRS 9 (2010) #ḤZN-1 Ar ḥazina, Mhr ḥzūn, Jib aḥzín, Ḥrs ḥayzen, ḥezōn, Soq ḥázon, Gz ḥazana, ḥazna, ḫazana ‘être triste, être en deuil’, Te ḥazna, Tña ḥazänä, ḫazänä, Arg hazzänä, Amh azzänä, Gur azänä ‘être triste’, Har ḥuzni ‘tristesse’, ? Sab hḥzn ‘abîmer, endommager’. -2 […].
▪ … 
▪ The root is prob. too sparsely attested as to allow for reconstructions of hypothetical predecessors or speculations about a primary value. Both ʻsadness, grief’ and ʻrough, difficult territory’ (↗ḥazn) could be plausible. The more “natural” development would seem to be one of metaphoral extension, from the physical hardship of a ʻrough, rugged, difficult ground’ to the mental\psychological hardship of ʻsadness, grief’. But the latter is much more widespread and found in modSAr as well as EthSem, while ʻrough, difficult ground’ is not attested anywhere else but in Ar.
▪ … 
– 
ḥazana, u, vb. I, to make sad, sadden, grieve (s.o.): tr.
ḥazzana, vb. II, and ʔaḥzana, vb. IV, to make sad, sadden, grieve (s.o.): D- and *Š-stem, respectively, both caus.

BP#821ḥuzn, pl. ʔaḥzān, n., sadness, grief, sorrow, affliction.
ḥazin, adj., sad, mournful, grieved.
BP#1766ḥazīn, pl. ḥuzanāʔᵘ, ḥizān, ḥazānà, adj., 1 sad; 2 mourning (for a deceased person); 3 sorrowing, mournful, grieved: FaʕīL formation, *ʻfull of sadness, grief, sorrow’. | al-ǧumʕaẗ al‑~, Good Friday (Chr.).
ḥaznānᵘ, adj., 1 very sad, very grieved, worried; 2 in mourning: ints. formation in ‑ān.
ḥazāyinī, var. ḥazāʔinī, adj. (coll.), 1 sad, mournful, melancholic; 2 mourning (in compounds), mortuary, funereal: nisba formation, from a hypothetical *ḥazīnaẗ ʻsad case, grievous thing’ | qumāš ~, n., cloth for mourning garments.
taḥazzun, n., 1 sadness; 2 behavior of a mourner: vn. V.
maḥzūn, adj., grieved, grief-stricken, pained, sad, saddened: PP I.
muḥzin, adj., 1a grievous, saddening; b sad; c melancholic; d tragic; 2 muḥzināt, nonhum.pl., grievous things: PA IV. | qiṣṣaẗ tamṯīliyyaẗ muḥzinaẗ and riwāyaẗ muḥzinaẗ, n.f., tragedy (theat.).

For other values of the root, cf. ↗ḥazn and, for the overall picture, root entry ↗√ḤZN. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login