You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > fulltext
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ṢNW صنو 
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√ṢNW 
“root” 
▪ ṢNW_1 ‘one of two, twin brother’ ↗ṣinw

Other values, now obsolete, include (BK1860, Hava 1899):

ṢNW_2 ‘ashes’: ṣanan (det. ṣanā), ṣanāʔ; cf. also the denom. vb.s ʔaṣnà (IV) and taṣannà (V) ‘to be stained with ashes (ṣanan) (cook) (se dit d’un homme qui fait la cuisine et se frotte contre la marmite)’

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘peer, equal, similar to; a full brother; two saplings growing together from the root of one tree’. 
▪ [v1] : Related to √ṮNY (↗ʔiṯnān ‘two’)? – Historically, several values are attested which evidently are related to [v1], all sharing the basic idea of *‘forming a group of two (or more: trees, mountains, people, …), resembling each other, belonging together, not standing alone’; for details see ↗ṣinw.
▪ [v2] : ṣanan~ṣanāʔ ‘ashes’ does not seem to have cognates in Sem. Any relation with ↗ʔušnān ‘potash; saltwort’? There is the vb. V, taṣannà ‘to be stained with ashes (ṣanan) (said of a cook who touches the cooking-pot)’, and there is taʔaššana, vb. V, ‘to wash one’s hands with ʔušnān’…
▪ …
 
▪ …
 
▪ …
 
▪ See above, section CONC.
▪ …
 
– 
– 
ṣinw صِنْو , pl. ṣinwān, ʔaṣnāʔ 
ID … • Sw – • BP … • APD … • © SG | 15Feb2021
√ṢNW 
n. 
one of two, twin brother – WehrCowan1976. 
▪ Historically, several values are attested which evidently are related to the modern meaning of ṣinw which seems to be reduced to ‘one of two, twin brother’. The older values share with the modern one the basic idea of *‘forming a group of two (or more: trees, mountains, people, …), resembling each other, belonging together, not standing alone’; for details see below, section HIST.
▪ Related to √ṮNY (↗ʔiṯnān ‘two’)?
▪ …
 
▪ The older values mentioned above in section CONC include: ṣinw~ṣunw (du. ṣanwāni~ṣinwāni~ṣunwāni, ṣanyāni~ṣinyāni~ṣunyāni) ‘semblable, pareil; qui n’est pas isolé, mais qui forme un groupe, une grappe ou une touffe (arbre, plante, fruit, etc., p.ex. rakiyyatāni ṣinwāni, deux puits voisins alimentés par la même source); groupe, bouquet d’arbres; pl. ṣinwān, ʔaṣnāʔ, qui forme un groupe avec un autre | one of a pair or of more than two (p.ex., naḫīl ṣinwān wa-ġayr ṣinwān, palmiers formant des groupes et des palmiers isolés); (hence also term for family members such as:) brother; son; cousin; uncle; nephew’, ṣinwaẗ ‘f. of ṣinw; sister; daughter; aunt’, ṣanw (pl. ṣunuww) ‘intertwisted trees | arbres touffus dont les branches s’entrelacent dans un ravin entre deux montagnes; water | petite quantité d’eau qui coule entre deux montagnes; stones between two mountains (so also dimin. ṣunayy)’, ṣināyaẗ ‘the whole | totalité, le tout (ʔaḫaḏahū bi-ṣināyatih, expr., il a pris la chose tout entière)’.
eC7 (two palm trees growing out of a common root, clustering, growing in pairs) Q 13:4 wa-ǧannātun min ʔaʕnābin wa-zarʕun wa-naḫīlun ṣinwānun wa-ġayru ṣinwānin ‘and gardens of vineyards, plantations, and palm trees, both those growing, two from a single root, and those which are not’.
▪ …
 
▪ …
 
▪ See above, section CONC.
▪ …
 
– 
For other values attached to the “root”, see ↗√ṢNW.
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login