You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > fulltext
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
QṬː (QṬṬ) قطّ / قطط 
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√QṬː (QṬṬ) 
“root” 
▪ QṬː (QṬṬ)_1 ‘to cut, carve, trim, nib, sharpen’ ↗qaṭṭa
▪ QṬː (QṬṬ)_2 ‘(n)ever’ ↗qaṭṭᵘ
▪ QṬː (QṬṬ)_3 ‘cat’ ↗qiṭṭ
▪ QṬː (QṬṬ)_4 ‘…’ ↗

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘to snip, clip, rip; edge of a cliff, rim of a hoof; to abate; enough, share, lot; written record; cat; drizzle’ 
▪ QṬː (QṬṬ)_1 : According to Ehret1995#431, qaṭṭa ‘to cut, carve, trim, nib, sharpen’ is an unextended form based on a bi-consonantal »pre-Proto-Semitic« (pPS, i.e. preSem) root *ḲṬ- ‘to cut’, which in turn is from AfrAs *k'âť‑ ‘to cut’.
▪ QṬː (QṬṬ)_2 : qaṭṭᵘ ‘(n)ever’ seems to be akin to QṬː (QṬṬ)_1 ‘to cut, carve, trim, nib, sharpen’. For details ↗s.v..
▪ QṬː (QṬṬ)_3 : qiṭṭ ‘cat’ is probably from the same source as Engl cat and its many cognates in European and other langs.
▪ QṬː (QṬṬ)_4 ‘…’ ↗
 
– 
▪ …
▪ … 
Cf. also ↗*QṢ- ‘to cut off, clip’ and extensions. 
– 
– 
qaṭṭ‑, qaṭaṭ‑ قَطّ / قَطَطْـ , u (qaṭṭ
ID … • Sw – • BP … • APD … • © SG | 15Feb2021
√QṬː (QṬṬ) 
vb., I 
to carve; to cut, trim, clip, pare; to mend the point (DO of a pen), nib, sharpen – WehrCowan1979. 
According to Ehret1995#431, the vb. represents the basic, unextended form of a bi-consonantal »pre-Proto-Semitic« (pPS, i.e. preSem) root *ḲṬ- ‘to cut’, from AfrAs *k'âť‑ ‘to cut’. 
▪ … 
qaṭṭa
▪ Ehret1995#431: from a bi-consonantal »pre-Proto-Semitic« (pPS, i.e. preSem) root *ḲṬ- ‘to cut’, from AfrAs *k'âť- ‘to cut’. – Other extensions from the same pre-Sem root: ↗QṬB, ↗qaṭaʕa, ↗qaṭala.
▪ Cf. also *QṢ-, unextended form ↗qaṣṣa ‘to cut off, clip (with scissors)’, and extensions like ↗qaṣaba ‘to cut, cut off, dissect, cut up, carve up (a slaughtered animal)’, ↗qaṣura ‘to be(come) short(er)’, ↗qaṣaʕa ‘to grind, crush, bruise, squash, mash, (Ehret1989: to kill a louse between the nails, i.e. to pinch off)’, ↗qaṣala ‘to cut off, mow off’, ↗qaṣama ‘to break, shatter (Ehret1989: break entirely, fragment, piece)’. 
– 
qaṭṭaṭa, vb. II, to carve, turn (wood): D-stem, ints.
ĭqtaṭṭa, vb. VIII, to sharpen, nib (a pen): t-stem, almost = G.

qaṭṭ, adj., short and curly (hair):…
BP#2998qaṭṭu, adv./particle (chiefly with the past tense in negative sentences) never; ever, at all: archaic adv. ending.
BP#274fa-qaṭ, part., see ↗s.v..
qaṭṭāṭ, n., turner: n.prof. 
qaṭṭᵘ قَطُّ 
ID … • Sw – • BP 2998 • APD … • © SG | 15Feb2021
√QṬː (QṬṬ) 
adv., part. 
(chiefly with the past tense in negative sentences) never; ever, at all – WehrCowan1979. 
Particle with archaic adv. ending, probably akin to ↗qaṭṭa, vb. I, ‘to carve, cut, trim, clip’, expressing decisiveness. – Cf. also ↗faqaṭ (= fa-qaṭ) ‘only, exclusively’. 
▪ … 
… 
▪ …
▪ … 
– 
– 
qiṭṭ قِطّ , pl. qiṭaṭ , qiṭāṭ , qiṭaṭaẗ 
ID 696 • Sw – • BP 3103 • APD … • © SG | 15Feb2021
√QṬː (QṬṬ) 
n. 
male cat, tomcat – WehrCowan1979. 
▪ Perhaps from lLat cattus ‘cat’, of unknown origin. More likely, however, the Lat and the Ar words both have the same ancestor in an older Eastern culture. Littmann1924: 14 thinks most probably this is Ancient Egypt, because of the prominent position cats had in Eg culture. (Recent archeozoological findings indeed support the thesis that Europe came to know domesticated cats through the Romans, who imported them from Egypt.) The domestication process itself, however, seems to have taken place, for the first time, somewhere in the Fertile Crescent region.1 This would support the thesis, put forward by Rolland2014a, that the origin of the word probably has to be looked for in a Mesopotamian, Iranian, or Sem lang.
▪ Klein1966 and EtymOnline even do not exclude the possibility of an AfrAs origin (cf. Nub kadīs, Berb kadiska ‘cat’).
▪ For other terms for ‘cat’, cf. ↗hirr (ultimately onomatop.) and ↗bass (from Eg). 
▪ … 
▪ …
▪ … 
▪ …
▪ … 
▪ Not from Ar qiṭṭ but probably from the same source are most Eur words for ‘cat’, e.g., Engl cat, oEngl catt (c. 700), from WGerm (c. 400-450), from protGerm *kattuz (cognates: oFris katte, oNor köttr, Dutch kat, oHGe kazza, Ge Katze), from lLat cattus. – The near-universal Eur word now appeared in Europe as Lat catta (Martial, c. 75), ByzGrk katta (c. 350) and was in general use on the continent by c. 700, replacing Lat felesEtymOnline
qiṭṭ al-zabād, n., civet cat

qiṭṭaẗ, n.f., female cat: f. of qiṭṭ.
quṭayṭaẗ, n.f., kitten: dimin.
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login