You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > fulltext
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
NBW نبو 
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√NBW 
“root” 
▪ NBW_1 ‘to remove, withdraw’ ↗nabā .
▪ NBW_2 ‘prophet, prophecy, to prophesy’ ↗nabiyy, ↗nubuwwaẗ, ↗nabaʔ .
▪ NBW_3 ‘to be high, elevated place’: nabwaẗnabaʔa .
▪ NBW_4 ‘tableboard; table-cloth of palmleaves’: nabiyyaẗ ↗ DISC below. 
The root displays a variety of values due to mutual influence and overlapping with ↗NBʔ ‘to be high’ and ↗NBʔ ‘to call, proclaim, etc.’, or with ↗NBY. 
– 
▪ [NBW_4 (in ClassAr dictionaries often treated s.r. NBY)] Klein1987: postBiblHbr nᵊḇiyyāh ‘sproutings, foliage’ (var. of Mishna nᵊmiyyāh), ? Ar nabiyyaẗ ‘tableboard; table-cloth of palmleaves’. Of uncertain origin, perhaps related to the base NWB ‘to sprout’. This, in turn, seems to be akin to the Mishna var. nᵊmiyyāh, which has been put together with Ar ↗namā ‘to grow’. 
▪ Lane treats NBW_1 s.v. NBY.
▪ Gabal2012 thinks that all meanings of NBW can be derived from one basic value (‘protrusion or swelling/inflation due to a—coarse—agglomeration/accumulation inside or a tension that does not allow the body to decrease/flatten’, such as in nabwaẗ ‘high ground, elevated place’). These aspects, however, are treated by others (and also EtymArab) as belonging to NBʔ in the sense of ‘to be high’, see ↗nabaʔa.
▪ Ehret1989#93 regards NBW ‘to remove, withdraw’ as an extension in “inchoative (> tr.)” *‑W from a bi-consonantal “pre-Proto-Semitic” (pPS, i.e. preSem) root ↗*NB ‘to bring out’. Other extensions from the same pre-Sem root: ↗NBṮ ‘to dig out with o.’s hand, clean a well, uproot’, ↗NBǦ ‘to creep out ouf the egg, break forth, flow’, ↗NBḎ ‘to fling out of o.’s hand, cast, reject, let go’, ↗NBŠ ‘to uncover, dig out, dig, bring to light’, ↗NBĠ ‘to appear, come to light, get known, break forth’, ↗NBQ ‘to spurt out of a wound (blood, pus)’, ↗NBW ‘to remove, withdraw’.
▪ NBW_4: Together with postBiblHbr nᵊḇiyyāh ‘sproutings, foliage’, Ar nabiyyaẗ ‘tableboard; table-cloth of palmleaves’1 may be related to Hbr nwb ‘to sprout’. The Mishna var. nᵊmiyyāh shows that there obviously is an oscillation between NB- and NM-, and this is why nabiyyaẗ not only may be seen together with Ar ↗namā ‘to grow’ (as mentioned by Klein1987), but perhaps also with ↗nabaʔa ‘to be high’ and ↗nabāt ‘plant(s)’.
▪ The obsolete word nabbaẗ ‘disagreeable, abominable smell’ (Hava 1899), arranged by Lane s.r. NBY and said to be »probably a mistake for bannaẗ (and therefore not mentioned by the leading lexicographers), may actually be a (rare) vulgar corrasion of nābiyaẗ ‘repelling’ (PA I f.) (> *nābyaẗ > *nā̆byaẗ = nabyaẗ > *nabʸaẗ > nabbaẗ). 
– 
– 
nabā نَبا , u (nabw , nubūw
ID … • Sw – • BP … • APD … • © SG | 15Feb2021
√NBW 
vb., I 
to be far off, distant, remote; to move away, withdraw in the distance; to miss (arrow, ʕan the target); to bounce off, rebound, bounce, bound (ʕan from – ʔilà to; ball); to disagree (ʕan with); to be contradictory (ʕan to), to conflict, be in conflict, be inconsistent (ʕan with); to be offensive, repugnant (ʕan to s.o.); to dislike, find repugnant (ʕan s.th.); nabā bi-hī to irk, offend, repel, displease s.o. (of s.th.) | nabā bi-hi ’l-maǧlis, he couldn’t bear sitting on the chair any longer; nabā bi-hā ’l-maḍǧaʕ, she couldn’t stand staying in bed any longer; nabā bi-hi ’l-makān, he felt unable to remain in the place, he became stir-crazy – WehrCowan1979. 
▪ … 
▪ … 
… 
▪ Lane treats a number of items s.v. NBY, not NBW: nabā [written with ʔalif, not yāʔ ] ‘to recoil, revert, glanced off, glance away (ʕan al-ḍarībaẗ from the thing struck with it), without penetrating, or without effect (said of a sword); to be blunt (edge of a sword)’, ‘to recoil, revert (ʕan from s.th.), be repelled (ʕan by) (said of the sight); to recoil, flinch, shrink, be averse (ʕan from s.th.), shun and not accept s.th | ~ ǧanbuhū ʕan al-firāš his side did not rest, was restless, uneasy, upon the bed, it shrank from it’.
▪ Gabal2012 thinks that all meanings of NBW can be derived from one basic value (‘protrusion or swelling/inflation due to a—coarse—agglomeration/accumulation inside or a tension that does not allow the body to decrease/flatten’, such as in nabwaẗ ‘high ground, elevated place’). These aspects, however, are treated by other scholars as belonging to NBʔ in the sense of ‘to be high’, cf. ↗nabaʔa.
▪ Ehret1989#93 regards NBW ‘to remove, withdraw’ as an extension in “inchoative (> tr.)” *‑W from a bi-consonantal “pre-Proto-Semitic” (pPS, i.e. preSem) root ↗*NB ‘to bring out’. Other extensions from the same pre-Sem root: ↗NBṮ ‘to dig out with o.’s hand, clean a well, uproot’, ↗NBǦ ‘to creep out ouf the egg, break forth, flow’, ↗NBḎ ‘to fling out of o.’s hand, cast, reject, let go’, ↗NBŠ ‘to uncover, dig out, dig, bring to light’, ↗NBĠ ‘to appear, come to light, get known, break forth’, ↗NBQ ‘to spurt out of a wound (blood, pus)’, ↗NBW ‘to remove, withdraw’.
▪ For nabwaẗ ‘elevated place’ see ↗nabaʔa.
▪ The obsolete word nabbaẗ ‘disagreeable, abominable smell’ (Hava 1899), arranged by Lane s.r. NBY and said to be »probably a mistake for bannaẗ (and therefore not mentioned by the leading lexicographers), may actually be a (rare) vulgar corrasion of nābiyaẗ ‘repelling’ (PA I f.) (> *nābyaẗ > *nā̆byaẗ = nabyaẗ > *nabʸaẗ > nabbaẗ).
▪ For nabiyyaẗ ‘tableboard; table-cloth of palmleaves’2 cf. DISC in ↗NBW.
 
– 
nabbaẗ, n.f., disagreeable, abominable smell: perhaps a vulgar corrasion of nābiyaẗ ‘repelling’; if so, then it is originally a PA I f. of nabā, cf. DISC above.
nabwaẗ, n.f., elevated place: see DISC above, and ↗nabaʔa.
BP#4823nubuwwaẗ: grouped s.r. NBW in WehrCowan1979 but belonging to the complex of ‘calling, appointing, naming’ treated under ↗nabaʔ (though probably not derived directly from there); cf. also ↗nabiyy and own entry ↗nubuwwaẗ.
BP#813nabiyy (= nabīy): grouped s.r. √NBW in WehrCowan1979 but belonging to the complex of ‘calling, appointing, naming’ treated under ↗nabaʔ (though probably not derived directly from there); cf. also own entry ↗nabiyy.
nabiyyaẗ, n.f., tableboard; table-cloth of palmleaves: cf. DISC above, and ↗nabaʔa, ↗nabāt.
BP#3290nabawīnabiyy.
nābin, det. nābī, adj., repugnant, distasteful, improper, ugly: PA I. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login