You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
1,6 Indra 
1.VI Indra 
yuñjánti bradhnám aruṣáṃ cárantam pári tasthúṣaḥ |
rócante rocanā́ diví || 
1 They who stand round him as he moves harness the bright, the ruddy Steed The lights are shining in the sky. 
yuñjánti asya kā́miyā hárī vípakṣasā ráthe |
śóṇā dhr̥ṣṇū́ nr̥vā́hasā || 
2 On both sides to the car they yoke the two bay coursers dear to him, Bold, tawny, bearers of the Chief. 
ketúṃ kr̥ṇvánn aketáve péśo maryā apeśáse |
sám uṣádbhir ajāyathāḥ || 
3 Thou, making light where no light was, and form, O men: where form was not, Wast born together with the Dawns. 
ã́d áha svadhā́m ánu púnar garbhatvám eriré |
dádhānā nā́ma yajñíyam || 
4 Thereafter they, as is their wont, threw off the state of babes unborn, Assuming sacrificial names. 
vīḷú cid ārujatnúbhir gúhā cid indra váhnibhiḥ |
ávinda usríyā ánu || 
5 Thou, Indra, with the Tempest-Gods, the breakers down of what is firm, Foundest the kine even in the cave. 
devayánto yáthā matím áchā vidádvasuṃ gíraḥ |
mahā́m anūṣata śrutám || 
6 Worshipping even as they list, singers laud him who findeth wealth, The far-renowned, the mighty One. 
índreṇa sáṃ hí dŕ̥kṣase saṃjagmānó ábibhyuṣā |
mandū́ samānávarcasā || 
7 Mayest thou verily be seen coming by fearless Indra's side: Both joyous, equal in your sheen. 
anavadyaír abhídyubhir makháḥ sáhasvad arcati |
gaṇaír índrasya kā́miyaiḥ || 
8 With Indra's well beloved hosts, the blameless, hastening to heaven, The sacrificer cries aloud. 
átaḥ parijman ā́ gahi divó vā rocanā́d ádhi |
sám asminn r̥ñjate gíraḥ || 
9 Come from this place, O Wanderer, or downward from the light of heaven: Our songs of praise all yearn for this. 
itó vā sātím ī́mahe divó vā pā́rthivād ádhi |
índram mahó vā rájasaḥ || 
10 Indra we seek to give us help, from here, from heaven above the earth, Or from the spacious firmament. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login