You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
2,21 HYMN 
2.XXI. HYMN 
viśvajíte dhanajíte suvarjíte satrājíte nr̥jíta urvarājíte |
aśvajíte gojíte abjíte bhara índrāya sómaṃ yajatā́ya haryatám || 
1 To him the Lord of all, the Lord of wealth, of light; him who is Lord for ever, Lord of men and tilth, Him who is Lord of horses, Lord of kine, of floods, to Indra, to the Holy bring sweet Soma juice. 
abhibhúve abhibhaṅgā́ya vanvate áṣāḷhāya sáhamānāya vedháse |
tuvigráye váhnaye duṣṭárītave satrāsā́he náma índrāya vocata || 
2 To him the potent One, who conquers and breaks down, the Victor never vanquished who disposes all, The mighty-voiced, the rider, unassailable, to Indra everconquering speak your reverent prayer. 
satrāsāhó janabhakṣó janaṃsaháś cyávano yudhmó ánu jóṣam ukṣitáḥ |
vr̥taṃcayáḥ sáhurir vikṣú āritá índrasya vocam prá kr̥tā́ni vīríyā || 
3 Still Victor, loved by mortals, ruler over men, o’erthrower, warrior, he hath waxen as he would; Host-gatherer, triumphant, honoured mid the folk. Indra's heroic deeds will I tell forth to all. 
anānudó vr̥ṣabhó dódhato vadhó gambhīrá r̥ṣvó ásamaṣṭakāviyaḥ |
radhracodáḥ śnáthano vīḷitás pr̥thúr índraḥ suyajñá uṣásaḥ súvar janat || 
4 The strong who never yields, who slew the furious fiend, the deep, the vast, of wisdom unattainable; Who speeds the good, the breaker-down, the firm, the vast, —Indra whose rites bring joy hath made the light of Dawn. 
yajṇéna gātúm aptúro vividrire dhíyo hinvānā́ uśíjo manīṣíṇaḥ |
abhisvárā niṣádā gā́ avasyáva índre hinvānā́ dráviṇāni āśata || 
5 By sacrifice the yearning sages sending forth their songs found furtherance from him who speeds the flood. In Indra seeking help with worship and with hymn, they drew him to themselves and won them kine and wealth. 
índra śréṣṭhāni dráviṇāni dhehi cíttiṃ dákṣasya subhagatvám asmé |
póṣaṃ rayīṇā́m áriṣṭiṃ tanū́nāṃ svādmā́naṃ vācáḥ sudinatvám áhnām || 
6 Indra, bestow on us the best of treasures, the spirit of ability and fortune; Increase of riches, safety of our bodies, charm of sweet speech, and days of pleasant weather. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login