You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
5,38 Indra 
5.XXXVIII Indra 
uróṣ ṭa indra rā́dhaso vibhvī́ rātíḥ śatakrato |
ádhā no viśvacarṣaṇe dyumnā́ sukṣatra maṃhaya || 
1 WIDE, Indra Śatakratu, spreads the bounty of thine ample grace: So, Lord of fair dominion, Friend of all men, give us splendid wealth. 
yád īm indra śravā́yiyam íṣaṃ śaviṣṭha dadhiṣé |
paprathé dīrghaśrúttamaṃ híraṇyavarṇa duṣṭáram || 
2 The food which, Mightiest Indra, thou possessest worthy of renown Is bruited as most widely famed, invincible, O Golden-hued! 
śúṣmāso yé te adrivo mehánā ketasā́paḥ |
ubhā́ devā́v abhíṣṭaye diváś ca gmáś ca rājathaḥ || 
3 O Darter of the Stone, the powers which readily obey thy will, —Divinities, both thou and they, ye rule, to guard them, earth and heaven. 
utó no asyá kásya cid dákṣasya táva vr̥trahan |
asmábhyaṃ nr̥mṇám ā́ bhara asmábhyaṃ nr̥maṇasyase || 
4 And from whatever power of thine, O Vṛtra-slayer, it may be, Bring thou to us heroic strength: thou hast a man's regard for us. 
nū́ ta ābhír abhíṣṭibhis táva śármañ chatakrato |
índra syā́ma sugopã́ḥ śū́ra syā́ma sugopã́ḥ || 
5 In thy protection, with these aids of thine, O Lord of Hundred Powers, Indra, may we be guarded well, Hero, may we be guarded well. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login