You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
7,39 Viśvedevas 
7.XXXIX Viśvedevas 
ūrdhvó agníḥ sumatíṃ vásvo aśret pratīcī́ jūrṇír devátātim eti |
bhejā́te ádrī rathíyeva pánthām r̥táṃ hótā na iṣitó yajāti || 
1 AGNI, erect, hath shown enriching favour: the flame goes forward to the Gods’ assembly. Like car-borne men the stones their path have chosen: let the priest, quickened, celebrate our worship. 
prá vāvr̥je suprayā́ barhír eṣām ā́ viśpátīva bī́riṭa iyāte |
viśā́m aktór uṣásaḥ pūrváhūtau vāyúḥ pūṣā́ suastáye niyútvān || 
2 Soft to the tread, their sacred grass is scattered: these go like Kings amid the band around them, At the folks early call on Night and Morning, —Vāyu, and Pūṣan with his team, to bless us. 
jmayā́ átra vásavo ranta devā́ urā́v antárikṣe marjayanta śubhrā́ḥ |
arvā́k pathá urujrayaḥ kr̥ṇudhvaṃ śrótā dūtásya jagmúṣo no asyá || 
3 Here on their path the noble Gods proceeded: in the wide firmament the Beauteous decked them. Bend your way hither, ye who travel widely: hear this our envoy who hath gone to meet you. 
té hí yajñéṣu yajñíyāsa ū́māḥ sadhásthaṃ víśve abhí sánti devā́ḥ |
tā́m̐ adhvará uśató yakṣi agne śruṣṭī́ bhágaṃ nā́satiyā púraṃdhim || 
4 For they are holy aids at sacrifices: all Gods approach the place of congregation. Bring these, desirous, to our worship, Agni, swift the Nisatyas, Bhaga, and Purandhi. 
ā́ agne gíro divá ā́ pr̥thivyā́ mitráṃ vaha váruṇam índram agním |
ā́ryamáṇam áditiṃ víṣṇum eṣāṃ sárasvatī marúto mādayantām || 
5 Agni, to these men's hymns, from earth, from heaven, bring Mitra, Varuṇa, Indra, and Agni, And Aryaman, and Aditi, and Viṣṇu. Sarasvatī be joyful, and the Maruts. 
raré havyám matíbhir yajñíyānāṃ nákṣat kā́mam mártiyānām ásinvan |
dhā́tā rayím avidasyáṃ sadāsā́ṃ sakṣīmáhi yújiyebhir nú devaíḥ || 
6 Even as the holy wish, the gift is offered: may he, unsated, come when men desire him. Give never-failing ever-conquering riches: with Gods for our allies may we be victors. 
nū́ ródasī abhíṣṭute vásiṣṭhair r̥tā́vāno váruṇo mitró agníḥ |
yáchantu candrā́ upamáṃ no arkáṃ yūyám pāta suastíbhiḥ sádā naḥ || 
7 Now have both worlds been praised by the Vasisthas; and holy Mitra, Varuṇa, and Agni. May they, bright Deities, make our song supremest. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login