You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
1,80 Indra 
1.LXXX Indra 
itthā́ hí sóma ín máde brahmā́ cakā́ra várdhanam |
śáviṣṭha vajrin ójasā pr̥thivyā́ níḥ śaśā áhim árcann ánu svarā́jiyam || 
1 THUS in the Soma, in wild joy the Brahman hath exalted thee: Thou, mightiest thunder-armed, hast driven by force the Dragon from the earth, lauding thine own imperial sway. 
sá tvāmadad vŕ̥ṣā mádaḥ sómaḥ śyenā́bhr̥taḥ sutáḥ |
yénā vr̥tráṃ nír adbhiyó jaghántha vajrin ójasā árcann ánu svarā́jiyam || 
2 The mighty flowing Soma-draught, brought by the Hawk, hath gladdened thee, That in thy strength, O Thunderer, thou hast struck down Vṛtra from the floods, lauding thine own imperial sway. 
préhi abhī́hi dhr̥ṣṇuhí ná te vájro ní yaṃsate |
índra nr̥mṇáṃ hí te śávo háno vr̥tráṃ jáyā apó árcann ánu svarā́jiyam || 
3 Go forward, meet the foe, be bold; thy bolt of thunder is not checked. Manliness, Indra, is thy might: stay Vṛtra, make the waters thine, lauding thine own imperial sway. 
nír indra bhū́miyā ádhi vr̥tráṃ jaghantha nír diváḥ |
sr̥jā́ marútvatīr áva jīvádhanyā imā́ apó árcann ánu svarā́jiyam || 
4 Thou smotest Vṛtra from the earth, smotest him, Indra, from the sky. Let these life-fostering waters flow attended by the Marut host, lauding thine own imperial sway. 
índro vr̥trásya dódhataḥ sā́nuṃ vájreṇa hīḷitáḥ |
abhikrámyā́va jighnate apáḥ sármāya codáyann árcann ánu svarā́jiyam || 
5 The wrathful Indra with his bolt of thunder rushing on the foe, Smote fierce on trembling Vṛtra's back, and loosed the waters free to run, lauding his own imperial sway. 
ádhi sā́nau ní jighnate vájreṇa śatáparvaṇā |
mandāná índro ándhasaḥ sákhibhyo gātúm ichati árcann ánu svarā́jiyam || 
6 With hundred-jointed thunderbolt Indra hath struck him on the back, And, while rejoicing in the juice, seeketh prosperity for friends, lauding his own imperial sway. 
índra túbhyam íd adrivo ánuttaṃ vajri° vīríyam |
yád dha tyám māyínam mr̥gáṃ tám u tvám māyáyāvadhīr árcann ánu svarā́jiyam || 
7 Indra, unconquered might is thine, Thunderer, Caster of the Stone; For thou with thy surpassing power smotest to death the guileful beast, lauding thine own imperial sway. 
ví te vájrāso asthiran navatíṃ nāvíyā ánu |
mahát ta indra vīríyam bāhuvós te bálaṃ hitám árcann ánu svarā́jiyam || 
8 Far over ninety spacious floods thy thunderbolts were cast abroad: Great, Indra, is thy hero might, and strength is seated in thine arms, lauding thine own imperial sway. 
sahásraṃ sākám arcata pári ṣṭobhata viṃśatíḥ |
śataínam ánv anonavur índrāya bráhma údyatam árcann ánu svarā́jiyam || 
9 Laud him a thousand all at once, shout twenty forth the hymn of praise. Hundreds have sung aloud to him, to Indra hath the prayer been raised, lauding his own imperial sway. 
índro vr̥trásya táviṣīṃ nír ahan sáhasā sáhaḥ |
mahát tád asya paúṃsiyaṃ vr̥tráṃ jaghanvā́m̐ asr̥jad árcann ánu svarā́jiyam || 
10 Indra hath smitten down the power of Vṛtra, —might with stronger might. This was his manly exploit, he slew Vṛtra and let loose the floods, lauding his own imperial sway. 
imé cit táva manyáve vépete bhiyásā mahī́ |
yád indra vajrin ójasā vr̥trám marútvām̐ ávadhīr árcann ánu svarā́jiyam || 
11 Yea, even this great Pair of Worlds trembled in terror at thy wrath, When, Indra, Thunderer, Marut-girt, thou slewest Vṛtra in thy strength, lauding thine own imperial sway. 
ná vépasā ná tanyatā́ índraṃ vr̥tró ví bībhayat |
abhy ènaṃ vájra āyasáḥ sahásrabhr̥ṣṭir āyata árcann ánu svarā́jiyam || 
12 But Vṛtra scared not Indra with his shaking or his thunder roar. On him that iron thunderbolt fell fiercely with its thousand points, lauding his own imperial sway. 
yád vr̥tráṃ táva cāśániṃ vájreṇa samáyodhayaḥ |
áhim indra jíghāṃsato diví te badbadhe śávo árcann ánu svarā́jiyam || 
13 When with the thunder thou didst make thy dart and Vṛtra meet in war, Thy might, O Indra, fain to slay the Dragon, was set firm in heaven, lauding thine own imperial sway. 
abhiṣṭané te adrivo yát sthā́ jágac ca rejate |
tváṣṭā cit táva manyáva índra vevijyáte bhiyā́ árcann ánu svarā́jiyam || 
14 When at thy shout, O Thunder-armed, each thing both fixed and moving shook, E’en Tvaṣṭar trembled at thy wrath and quaked with fear because of thee, lauding thine own imperial sway. 
nahí nú yā́d adhīmási índraṃ kó vīríyā paráḥ |
tásmin nr̥mṇám utá krátuṃ devā́ ójāṃsi sáṃ dadhur árcann ánu svarā́jiyam || 
15 There is not, in our knowledge, one who passeth Indra in his strength: In him the Deities have stored manliness, insight, power and might, lauding his own imperial sway. 
yā́m átharvā mánuṣ pitā́ dadhiáṅ dhíyam átnata |
tásmin bráhmāṇi pūrváthā índra ukthā́ sám agmata árcann ánu svarā́jiyam || 
16 Still as of old, whatever rite Atharvan, Manus sire of all, Dadhyach performed, their prayer and praise united in that Indra meet, lauding his own imperial sway. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login