You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
4,23 Indra 
4.XXIII Indra 
kathā́ mahā́m avr̥dhat kásya hótur yajñáṃ juṣāṇó abhí sómam ū́dhaḥ |
píbann uśānó juṣámāṇo ándho vavakṣá r̥ṣváḥ śucaté dhánāya || 
1 How, what priest's sacrifice hath he made mighty, rejoicing in the Soma and its fountain? Delighting in juice, eagerly drinking, the Lofty One hath waxed for splendid riches. 
kó asya vīráḥ sadhamā́dam āpa sám ānaṃśa sumatíbhiḥ kó asya |
kád asya citráṃ cikite kád ūtī́ vr̥dhé bhuvac chaśamānásya yájyoḥ || 
2 What hero hath been made his feast-companion? Who hath been partner in his loving-kindness? What know we of his wondrous acts? How often comes he to aid and speed the pious toiler? 
kathā́ śr̥ṇoti hūyámānam índraḥ kathā́ śr̥ṇvánn ávasām asya veda |
kā́ asya pūrvī́r úpamātayo ha kathaínam āhuḥ pápuriṃ jaritré || 
3 How heareth Indra offered invocation? How, hearing, marketh he the invoker's wishes? What are his ancient acts of bounty? Wherefore call they him One who filleth full the singer? 
kathā́ sabā́dhaḥ śaśamānó asya náśad abhí dráviṇaṃ dī́dhiyānaḥ |
devó bhuvan návedā ma r̥tā́nāṃ námo jagr̥bhvā́m̐ abhí yáj jújoṣat || 
4 How doth the priest who laboureth, ever longing, win for himself the wealth which he possesseth? May he, the God, mark well my truthful praises, having received the homage which he loveth. 
kathā́ kád asyā́ uṣáso víuṣṭau devó mártasya sakhiyáṃ jujoṣa |
kathā́ kád asya sakhiyáṃ sákhibhyo yé asmin kā́maṃ suyújaṃ tatasré || 
5 How, and what bond of friendship with a mortal hath the God chosen as this morn is breaking? How, and what love hath he for those who love him, who have entwined in him their firm affection? 
kím ā́d ámatraṃ sakhiyáṃ sákhibhyaḥ kadā́ nú te bhrātarám prá bravāma |
śriyé sudŕ̥śo vápur asya sárgāḥ súvar ṇá citrátamam iṣa ā́ góḥ || 
6 Is then thy friendship with thy friends most mighty? Thy brotherhood with us, —when may we tell it? The streams of milk move, as most wondrous sunlight, the beauty of the Lovely One for glory. 
drúhaṃ jíghāṃsan dhvarásam anindrā́ṃ tétikte tigmā́ tujáse ánīkā |
r̥ṇā́ cid yátra r̥ṇayā́ na ugró dūré ájñātā uṣáso babādhé || 
7 About to stay the Indra-less destructive spirit he sharpens his keen arms to strike her. Whereby the Strong, although our debts’ exactor, drives in the distant mornings that we know not. 
r̥tásya hí śurúdhaḥ sánti pūrvī́r r̥tásya dhītír vr̥jinā́ni hanti |
r̥tásya ślóko badhirā́ tatarda kárṇā budhānáḥ śucámāna āyóḥ || 
8 Eternal Law hath varied food that strengthens; thought of eternal Law, removes transgressions. The praise-hymn of eternal Law, arousing, glowing, hath oped the deaf ears of the living. 
r̥tásya dr̥̄ḷhā́+ dharúṇāni santi purū́ṇi candrā́ vápuṣe vápūṃṣi |
r̥téna dīrghám iṣaṇanta pŕ̥kṣa r̥téna gā́va r̥tám ā́ viveśuḥ || 
9 Firm-seated are eternal Law's foundations in its fair form are many splendid beauties. By holy Law long lasting food they bring us; by holy Law have cows come to our worship. 
r̥táṃ yemāná r̥tám íd vanoti r̥tásya śúṣmas turayā́ u gavyúḥ |
r̥tā́ya pr̥thvī́ bahulé gabhīré r̥tā́ya dhenū́ paramé duhāte || 
10 Fixing eternal Law he, too, upholds it swift moves the might of Law and wins the booty. To Law belong the vast deep Earth and Heaven: Milch-kine supreme, to Law their milk they render. 
nṹ ṣṭutá indara+ nū́ gr̥ṇāná íṣaṃ jaritré nadíyo ná pīpeḥ |
ákāri te harivo bráhma návyaṃ dhiyā́ siyāma rathíyaḥ sadāsā́ḥ || 
11 Now, Indra! lauded, —glorified with praises, let power swell high like rivers to the singer. For thee a new hymn, Lord of Bays, is fashioned. May we, car-borne, through song be victors ever. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login