You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
4,10 Agni 
4.X Agni 
ágne tám adyá áśvaṃ ná stómaiḥ |
krátuṃ ná bhadráṃ hr̥dispŕ̥śam r̥dhiyā́mā ta óhaiḥ || 
1 This day with praises, Agni, we bring thee that which thou lovest. Right judgment, like a horse, with our devotions. 
ádhā hí agne krátor bhadrásya |
dákṣasya sādhóḥ rathī́r r̥tásya br̥ható babhū́tha || 
2 For thou hast ever been the Car-driver, Agni, of noble Strength, lofty sacrifice, and rightful judgment. 
ebhír no arkaír bhávā no arvā́ṅ |
súvar ṇá jyótiḥ ágne víśvebhiḥ sumánā ánīkaiḥ || 
3 Through these our praises come thou to meet us, bright as the sunlight, O Agni, well disposed, with all thine aspects. 
ābhíṣ ṭe adyá gīrbhír gr̥ṇánto |
ágne dā́śema prá te divó ná stanayanti śúṣmāḥ || 
4 Now may we serve thee singing these lauds this day to thee, Agni. Loud as the voice of Heaven thy blasts are roaring. 
áva svā́diṣṭhā gne sáṃdr̥ṣṭir |
dā́ cid áhna dā́ cid aktóḥ riyé rukmó ná rocata upāké || 
5 Just at this time of the day and the night thy look is the sweetest: It shineth near us even as gold for glory. 
ghr̥táṃ ná pūtáṃ tanū́r arepā́ḥ |
śúci híraṇyam tát te rukmó ná rocata svadhāvaḥ || 
6 Spotless thy body, brilliant as gold, like clarified butter: This gleams like gold on thee, O Self. dependent. 
kr̥táṃ cid dhí ṣmā sánemi dvéṣo |
ágna inóṣi mártāt itthā́ yájamānād r̥tāvaḥ || 
7 All hate and mischief, yea, if committed, Agni, thou turnest, Holy One, from the man who rightly worships. 
śivā́ naḥ sakhyā́ sántu bhrātrā́ |
ágne devéṣu yuṣmé sā́ no nā́bhiḥ sádane sásmin ū́dhan || 
8 Agni, with you Gods, prosperous be our friendships and kinships. Be this our bond here by this place, thine altar. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login