You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
1,82 Indra 
1.LXXXII Indra 
úpo ṣú śr̥ṇuhī́ gíro mághavan mā́tathā iva |
yadā́ naḥ sūnŕ̥tāvataḥ kára ā́d artháyāsa íd yójā nú indra te hárī || 
1 GRACIOUSLY listen to our songs, Maghavan, be not negligent. As thou hast made us full of joy and lettest us solicit thee, now, Indra, yoke thy two Bay Steeds. 
ákṣann ámīmadanta hí áva priyā́ adhūṣata |
ástoṣata svábhānavo víprā náviṣṭhayā matī́ yójā nú indra te hárī || 
2 Well have they eaten and rejoiced; the friends have risen and passed away. The sages luminous in themselves have. praised thee with their latest hymn. Now, Indra, yoke thy two Bay Steeds. 
susaṃdŕ̥śaṃ tuvā vayám mághavan vandiṣīmáhi |
prá nūnám pūrṇávandhura stutó yāhi váśām̐ ánu yójā nú indra te hárī || 
3 Maghavan, we will reverence thee who art so fair to look upon. Thus praised, according to our wish come now with richly laden car. Now, Indra, yoke thy two Bay Steeds. 
sá ghā táṃ vŕ̥ṣaṇaṃ rátham ádhi tiṣṭhāti govídam |
yáḥ pā́traṃ hāriyojanám pūrṇám indra cíketati yójā nú indra te hárī || 
4 He will in very truth ascend the powerful car that finds the kine, Who thinks upon the well-filled bowl, the Tawny Coursers' harnesser. Now, Indra, yoke thy two Bay Steeds. 
yuktás te astu dákṣiṇa utá savyáḥ śatakrato |
téna jāyā́m úpa priyā́m mandānó yāhi ándhaso yójā nú indra te hárī || 
5 Let, Lord of Hundred Powers, thy Steeds be harnessed on the right and left. Therewith in rapture of the juice, draw near to thy beloved Spouse. Now, Indra, yoke thy two Bay Steeds. 
yunájmi te bráhmaṇā keśínā hárī úpa prá yāhi dadhiṣé gábhastiyoḥ |
út tvā sutā́so rabhasā́ amandiṣuḥ pūṣaṇvā́n vajrin sám u pátniyāmadaḥ || 
6 With holy prayer I yoke thy long-maned pair of Bays: come hitherward; thou holdest them in both thy hands. The stirring draughts of juice outpoured have made thee glad: thou, Thunderer, hast rejoiced with Pūṣan and thy Spouse. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login