You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
10,42 Indra 
10.XLII Indra 
ásteva sú prataráṃ lā́yam ásyan bhū́ṣann iva prá bharā stómam asmai |
vācā́ viprās tarata vā́cam aryó ní rāmaya jaritaḥ sóma índram || 
1 EVEN as an archer shoots afar his arrow, offer the laud to him with meet adornment. Quell with your voice the wicked's voice, O sages. Singer, make Indra rest beside the Soma. 
dóhena gā́m úpa śikṣā sákhāyam prá bodhaya jaritar jārám índram |
kóśaṃ ná pūrṇáṃ vásunā nír̥ṣṭam ā́ cyāvaya maghadéyāya śū́ram || 
2 Draw thy Friend to thee like a cow at milking: O Singer, wake up Indra as a lover. Make thou the Hero haste to give us riches even as a vessel filled brimful with treasure. 
kím aṅgá tvā maghavan bhojám āhuḥ śiśīhí mā śiśayáṃ tvā śr̥ṇomi |
ápnasvatī máma dhī́r astu śakra vasuvídam bhágam indrā́ bharā naḥ || 
3 Why, Maghavan, do they call thee Bounteous; Giver? Quicken me: thou, I hear, art he who quickens. Śakra, let my intelligence be active, and bring us luck that finds great wealth, O Indra. 
tuvā́ṃ jánā mamasatyéṣu indra saṃtasthānā́ ví hvayante samīké |
átrā yújaṃ kr̥ṇute yó havíṣmān nā́sunvatā sakhiyáṃ vaṣṭi śū́raḥ || 
4 Standing, in battle for their rights, together, the people, Indra, in the fray invoke thee. Him who brings gifts the Hero makes his comrade: with him who pours no juice he seeks not friendship. 
dhánaṃ ná syandrám bahuláṃ yó asmai tīvrā́n sómām̐ āsunóti práyasvān |
tásmai śátrūn sutúkān prātár áhno ní suáṣṭrān yuváti hánti vr̥trám || 
5 Whoso with plenteous food for him expresses strong Somas as much quickly-coming treasure, For him he overthrows in early morning his swift well-weaponed foes, and slays the tyrant. 
yásmin vayáṃ dadhimā́ śáṃsam índre yáḥ śiśrā́ya maghávā kā́mam asmé |
ārā́c cit sán bhayatām asya śátrur ní asmai dyumnā́ jániyā namantām || 
6 He unto whom we offer praises, Indra, Maghavan, who hath joined to ours his wishes, —Before him even afar the foe must tremble: low before him must bow all human glories. 
ārā́c chátrum ápa bādhasva dūrám ugró yáḥ śámbaḥ puruhūta téna |
asmé dhehi yávamad gómad indra kr̥dhī́ dhíyaṃ jaritré vā́jaratnām || 
7 With thy fierce bolt, O God invoked of many, drive to a distance from afar the foeman. O Indra, give us wealth in corn and cattle, and make thy singer's prayer gain strength and riches. 
prá yám antár vr̥ṣasavā́so ágman tīvrā́ḥ sómā bahulā́ntāsa índram |
nā́ha dāmā́nam maghávā ní yaṃsan ní sunvaté vahati bhū́ri vāmám || 
8 Indra, the swallower of strong libations rich in the boons they bring, the potent Somas, He, Maghavan, will not restrict his bounty he brings much wealth unto the Soma-presser. 
utá prahā́m atidī́vyā jayāti kr̥táṃ yác chvaghnī́ vicinóti kālé |
yó devákāmo ná dhánā ruṇaddhi sám ít táṃ rāyā́ sr̥jati svadhā́vān || 
9 Yea, by superior play he wins advantage, when he, a gambler, piles his gains in season. Celestial-natured, he o’erwhelms with riches the devotee who keeps not back his treasure. 
góbhiṣ ṭarema ámatiṃ durévāṃ yávena kṣúdham puruhūta víśvām |
vayáṃ rā́jabhiḥ prathamā́ dhánāni asmā́kena vr̥jánenā jayema || 
10 O Much-invoked, may we subdue all famine and evil want with store of grain and cattle. May we allied, as first in rank, with princes obtain possessions by our own exertion. 
bŕ̥haspátir naḥ pári pātu paścā́d utóttarasmād ádharād aghāyóḥ |
índraḥ purástād utá madhyató naḥ sákhā sákhibhyo várivaḥ kr̥ṇotu || 
11 Bṛhaspati protect us from the rearward, and from above, and from below, from sinners! May Indra from the front, and from the centre, as Friend to friends, vouchsafe us room and freedom. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login