You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
8,75 Agni 
8.LXIV Agni 
yukṣvā́ hí devahū́tamām̐ áśvām̐ agne rathī́r iva |
ní hótā pūrviyáḥ sadaḥ || 
1 YOKE, Agni, as a charioteer, thy steeds who best invite the Gods: As ancient Herald seat thyself. 
utá no deva devā́m̐ áchā voco vidúṣṭaraḥ |
śrád víśvā vā́riyā kr̥dhi || 
2 And, God, as skilfullest of all, call for us hitherward the Gods: Give all our wishes sure effect. 
tuváṃ ha yád yaviṣṭhiya sáhasaḥ sūnav āhuta |
r̥tā́vā yajñíyo bhúvaḥ || 
3 For thou, Most Youthful, Son of Strength, thou to whom sacrifice is paid, Art holy, faithful to the Law. 
ayám agníḥ sahasríṇo vā́jasya śatínas pátiḥ |
mūrdhā́ kavī́ rayīṇã́m || 
4 This Agni, Lord of wealth and spoil hundredfold, thousandfold, is head And chief of riches and a Sage. 
táṃ nemím r̥bhávo yathā ā́ namasva sáhūtibhiḥ |
nédīyo yajñám aṅgiraḥ || 
5 As craftsmen bend the felly, so bend at our general call: come nigh, Aṅgiras, to the sacrifice. 
tásmai nūnám abhídyave vācā́ virūpa nítyayā |
vŕ̥ṣṇe codasva suṣṭutím || 
6 Now, O Virūpa, rouse for him, Strong God who shines at early morn, Fair praise with voice that ceases not. 
kám u ṣvid asya sénayā agnér ápākacakṣasaḥ |
paṇíṃ góṣu starāmahe || 
7 With missile of this Agni, his who looks afar, will we lay low The thief in combat for the kine. 
mā́ no devā́nãṃ víśaḥ prasnātī́r iva usrā́ḥ |
kr̥śáṃ ná hāsur ághniyāḥ || 
8 Let not the Companies of Gods fail us, like Dawns that float away, Like cows who leave the niggardly. 
mā́ naḥ samasya dūḍhíyaḥ páridveṣaso aṃhatíḥ |
ūrmír ná nā́vam ā́ vadhīt || 
9 Let not the sinful tyranny of any fiercely hating foe Smite us, as billows smite a ship. 
námas te agna ójase gr̥ṇánti deva kr̥ṣṭáyaḥ |
ámair amítram ardaya || 
10 O Agni, God, the people sing reverent praise to thee for strength: With terrors trouble thou the foe. 
kuvít sú no gáviṣṭaye ágne saṃvéṣiṣo rayím |
úrukr̥d urú ṇas kr̥dhi || 
11 Wilt thou not, Agni, lend us aid in winning cattle, winning wealth? Maker of room, make room for us. 
mā́ no asmín mahādhané párā varg bhārabhŕ̥d yathā |
saṃvárgaṃ sáṃ rayíṃ jaya || 
12 In this great battle cast us not aside as one who bears a load: Snatch up the wealth and win it all. 
anyám asmád bhiyā́ iyám ágne síṣaktu duchúnā |
várdhā no ámavac chávaḥ || 
13 O Agni, let this plague pursue and fright another and not us: Make our impetuous strength more strong. 
yásyā́juṣan namasvínaḥ śámīm ádurmakhasya vā |
táṃ ghéd agnír vr̥dhā́vati || 
14 The reverent or unwearied man whose holy labour he accepts, Him Agni favours with success. 
párasyā ádhi saṃváto ávarām̐ abhí ā́ tara |
yátrāhám ásmi tā́m̐ ava || 
15 Abandoning the foeman's host pass hither to this company: Assist the men with whom I stand. 
vidmā́ hí te purā́ vayám ágne pitúr yáthā́vasaḥ |
ádhā te sumnám īmahe || 
16 As we have known thy gracious help, as of a Father, long ago, So now we pray to thee for bliss. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login