You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
9,99 Soma Pavamana 
9.XCIX Soma Pavamana 
ā́ haryatā́ya dhr̥ṣṇáve dhánus tanvanti paúṃsiyam |
śukrā́ṃ vayanti ásurāya nirṇíjaṃ vipā́m ágre mahīyúvaḥ || 
1 THEY for the Bold and Lovely One ply manly vigour like a bow: joyous, in front of songs they weave bright raiment for the Lord Divine. 
ádha kṣapā́ páriṣkr̥to vā́jām̐ abhí prá gāhate |
yádī vivásvato dhíyo háriṃ hinvánti yā́tave || 
2 And he, made beautiful by night, dips forward into strengthening food', What time the sacrificer's thoughts speed on his way the Golden-hued. 
tám asya marjayāmasi mádo yá indrapā́tamaḥ |
yáṃ gā́va āsábhir dadhúḥ purā́ nūnáṃ ca sūráyaḥ || 
3 We cleanse this gladdening drink of his the juice which Indra chiefly drinks—-That which kine took into their mouths, of old, and princes take it now. 
táṃ gā́thayā purāṇiyā́ punānám abhy ànūṣata |
utó kr̥panta dhītáyo devā́nāṃ nā́ma bíbhratīḥ || 
4 To him, while purifying, they have raised the ancient psalm of praise: And sacred songs which bear the names of Gods have supplicated him. 
tám ukṣámāṇam avyáye vā́re punanti dharṇasím |
dūtáṃ ná pūrvácittaya ā́ śāsate manīṣíṇaḥ || 
5 They purify him as he drops, courageous, in the fleecy sieve. Him they instruct as messenger to bear the sage's morning prayer. 
sá punānó madíntamaḥ sómaś camū́ṣu sīdati |
paśaú ná réta ādádhat pátir vacasyate dhiyáḥ || 
6 Soma, best Cheerer, takes his seat, the while they cleanse him in the bowls. He as it were impregns the cow, and babbles on, the Lord of Song. 
sá mr̥jyate sukármabhir devó devébhiyaḥ sutáḥ |
vidé yád āsu saṃdadír mahī́r apó ví gāhate || 
7 He is effused and beautified, a God for Gods, by skilful men. He penetrates the mighty floods collecting all he knows therein. 
sutá indo pavítra ā́ nŕ̥bhir yató ví nīyase |
índrāya matsaríntamaś camū́ṣu ā́ ní ṣīdasi || 
8 Pressed, Indu, guided by the men, thou art led to the cleaning sieve. Thou, yielding Indra highest joy, takest thy seat within the bowls. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login