You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
1,138 Pūṣan 
1.CXXXVIII Pūṣan 
prá-pra pūṣṇás tuvijātásya śasyate mahitvám asya taváso ná tandatestotrám asya ná tandate |
árcāmi sumnayánn ahámántiūtim mayobhúvam |
víśvasya yó mána āyuyuvé makhódevá āyuyuvé makháḥ || 
1 STRONG Pūṣan's majesty is lauded evermore, the glory of his lordly might is never faint, his song of praise is never faint. Seeking felicity I laud him nigh to help, the source, of bliss, Who, Vigorous one, hath drawn to him the hearts of all, drawn them, the Vigorous One, the God. 
prá hí tvā pūṣann ajiráṃ ná yā́mani stómebhiḥ kr̥ṇvá r̥ṇávo yáthā mŕ̥dhaúṣṭro ná pīparo mŕ̥dhaḥ |
huvé yát tvā mayobhúvaṃdeváṃ sakhyā́ya mártiyaḥ |
asmā́kam · āṅgūṣā́n dyumnínas kr̥dhivā́jeṣu dyumnínas kr̥dhi || 
2 Thee, then, O Pūṣan, like a swift one on his way, I urge with lauds that thou mayst make the foemen flee, drive, camel-like, our foes afar. As I, a man, call thee, a God, giver of bliss, to be my Friend, So make our loudly-chanted praises glorious, in battles make them glorious. 
yásya te pūṣan sakhiyé vipanyávaḥ krátvā cit sánto ávasā bubhujriráíti krátvā bubhujriré |
tā́m ánu tvā návīyasīṃniyútaṃ rāyá īmahe |
áheḷamāna uruśaṃsa sárī bhavavā́je-vāje sárī bhava || 
3 Thou, Pūṣan, in whose friendship they who sing forth praise enjoy advantage, even in wisdom, through thy grace, in wisdom even they are advanced. So, after this most recent course, we come to thee with prayers for wealth. Not stirred to anger, O Wide-Ruler, come to us, come thou to us in every fight. 
asyā́ ū ṣú ṇa úpa sātáye bhuvo áheḷamāno rarivā́m̐ ajāśuvaśravasyatā́m ajāśuva |
ó ṣú tvā vavr̥tīmahistómebhir dasma sādhúbhiḥ |
nahí tvā pūṣann atimánya āghr̥ṇená te sakhyám apahnuvé || 
4 Not stirred to anger, come, Free-giver, nigh to us, to take this gift of ours, thou who hast goats for steeds, Goat-borne! their gift who long for fame. So, Wonder-Worker! may we turn thee hither with effectual lauds. I slight thee not, O Pūṣan, thou Resplendent One: thy friendship may not be despised. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login